القوانين الدستورية造句
例句与造句
- وبالإضافة إلى ذلك، تبحث الوزارة الاتحادية للعدل كافة مشاريع القوانين ومراسيم الحكومة الاتحادية من حيث توافقها مع القوانين الدستورية والدولية والأوروبية.
此外,联邦政府所有法律草案和法令均需经由联邦司法部审查,以确保其符合宪法、国际法和欧洲法。 - وإلى جانب قواعد مكافحة العنصرية في القانون الجنائي، توفر أحكام عديدة في القوانين الدستورية والخاصة والجنائية والإدارية حمايةً من التمييز للفئات المعنية من السكان.
除了反种族主义刑事准则外,还有宪法、私法、刑法和行政法多项规定保护有关居民免受歧视。 - ولا يمكن الاحتجاج بأحكام القوانين الدستورية والجوانب الأخرى من القانون الداخلي لتبرير عدم الوفاء أو عدم تنفيذ الالتزامات التي قطعتها الدول على نفسها إبان التصديق على الاتفاقية.
不能援引宪法及其他方面的国内法作为不履行或不落实缔约国批准《公约》所承担义务的理由。 - وفي حين تنص القوانين الدستورية والتشريعية على حماية الحريات الأساسية وحقوق الإنسان، فإن المجتمع المدني يعمل رقيبا لضمان عدالة التنفيذ.
虽然宪法和法律都规定了对基本自由及人权的保护,但公民社会起到了监督作用,以确保这些规定得到公正执行。 - 134- وتنص القوانين الدستورية الثلاثة، بالإضافة إلى الحقوق غير القابلة للتصرف، على عدد من حقوق الإنسان والحريات التي يمكن أن تقيد بموجب القانون() في ظل ظروف معينة.
除这些绝对权利以外,这三部宪法性法律还确立了在某些情况下可依法加以限制的一些人权和自由。 - ويورد بعض هذه القوانين الدستورية قائمة بقطاعات البنية التحتية والخدمات التي تندرج ضمن مسؤولية الدولة، بينما تناط مهمة تحديد هذه القطاعات بالمشرﱠع في قوانين أخرى.
有的国家具体列出应由国家负责的基础设施和服务部门,另一些国家的宪法则规定由立法者确定这些部门。 - وإن اللجنة الوطنية مسؤولة عن دراسة ورصد القوانين الدستورية وغيرها من القوانين المتعلقة بالمرأة واستعراض التشريعات السارية والتحقيق في الشكاوى المتصلة بحقوق المرأة.
国家妇女委员会负责研究和监测与妇女有关的宪法和其他法律规定,审查现行法律,调查有关妇女权利的投诉。 - 125- ويتولى مجلس الأعيان مهام برلمان الدولة لجهة سن القوانين الدستورية والقوانين خلال فترة الغياب الدستوري لمجلس النواب بفعل انتهاء صلاحيات هذا الأخير قبل انتهاء مدة ولايته.
在下议院因提前终止其权利而暂时缺席期间,由参议院行使国家议会通过宪法法律和其他法律的职能。 - وبالرغم من القوانين الدستورية أو الوطنية التي تثبت الحقوق المالية للحكومات المحلية في الوفاء بمسؤولياتها، مثل حالة بولندا، يظل النقص في الموارد عائقاً ماثلاً على الدوام.
即使宪法或国家性法律确立了地方政府履行自身职责的财政权利,例如在波兰,资金的短缺始终是一种制约。 - وتظل القوانين الدستورية والقوانين وغيرها من التشريعات الملزمة بصفة عامة نافذة في البلد، ما لم تتناقض مع أحكام الدستور )الفقرة ١ من المادة ١٥٢ من الدستور(.
根本法、法律和其他具有普遍约束力的立法在斯洛伐克仍然有效,但要与宪法相一致(宪法第152条第1款)。 - ويورد بعض هذه القوانين الدستورية قائمة بقطاعات البنية التحتية والخدمات التي تندرج ضمن مسؤولية الدولة ، بينما تناط مهمة تحديد هذه القطاعات بالمشرع في قوانين أخرى .
有的国家具体列出应由国家负责的基础结构和服务部门,另一些国家的宪法则规定由立法者具体指明那些部门。 - ويورد بعض هذه القوانين الدستورية قائمة بقطاعات البنية التحتية والخدمات التي تندرج ضمن مسؤولية الدولة ، بينما تناط مهمة تحديد هذه القطاعات بالمشرع في قوانين أخرى .
有的国家具体列出应由国家负责的基础结构和服务部门,另一些国家的宪法则规定由立法机构具体指明那些部门。 - وحيث إنّ المبادئ والحقوق الجوهرية السالفة الذكر معترف بها أيضا أو تتجسّد في صكوك حقوق الإنسان الإقليمية وفي القوانين الدستورية والتشريعية والعامة وفي الاتفاقيات والأعراف القضائية،
鉴于上述基本原则和权利,亦获得地区性人权文书、各国国家宪制、成文法和普通法及司法惯例及传统承认及反映, - وحيث إن المبادئ والحقوق الجوهرية السالفة الذكر معترف بها أيضا أو تتجسد في صكوك حقوق الإنسان الإقليمية وفي القوانين الدستورية والتشريعية والعامة الداخلية وفي الاتفاقيات والأعراف القضائية،
鉴于上述基本原则和权利,亦获得地区性人权文书、各国国家宪制、成文法和普通法及司法惯例及传统承认及反映, - وفي بلدان أخرى ساعد الحوار على تعبيد الطريق أمام بدء الإصلاحات مثلما حدث في بربادوس وإندونيسيا بشأن القوانين الدستورية وفي غواتيمالا بشأن إتاحة الحصول على العدالة وحقوق الإنسان.
在其他国家,对话为改革创造了条件,比如巴巴多斯和印度尼西亚的宪法改革和在危地马拉享有公正和人权的改革。