العسكر造句
例句与造句
- يطالب التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بإخلاء كيسانغاني من العسكر وفقا للقرار 1304 (2000)، وجميع الأطراف باحترام تجريد المدينة وضواحيها من السلاح؛
要求刚果争取民主联盟根据第1304(2000)号决议使基桑加尼非军事化,并要求所有各方尊重该市及其周围地区的非军事化; - 125-40 وضع حد للتمييز الذي تمارسه الدولة والقائم على نظام " العسكر أولاً " ، فضلاً عن التمييز المتفشي ضد المرأة (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
40 终止国家支持的基于 " 先军 " 制度的歧视,终止对妇女的普遍歧视(美利坚合众国); - تصاعد أجواء الريبة والتوتر بين العسكر في غينيا - بيساو والبعثة الأنغولية للمساعدة الفنية والعسكرية في غينيا - بيساو الموجودة في البلد بمقتضى اتفاق ثنائي لدعم إصلاح قطاع الدفاع والأمن.
几内亚比绍军方与根据双边协定前来该国支持国防和安全部门改革的安哥拉军事技术援助团之间的猜疑和紧张日益加剧。 - وقد أسفر تصور العسكر لأفراد شعب المايا بأنهم حلفاء فعليون أو محتملون للمعارضة المسلحة، اقترانا بالعنصرية الشديدة تجاه المايا، عن نشوء ظروف أفضت إلى إبادة مجتمعات كاملة للشعوب الأصلية.
军方对玛雅人是武装反对派的实际或潜在盟友的看法,加上军方根深蒂固的种族主义,形成了导致灭绝整个土着群落的条件。 - 68- وشدد المقرر الخاص على أن موارد البلد يُساء تخصيصها كما يساء استعمالها خدمةً لسياسة النخبة و " العسكر أولاً " على حساب الشعب(131).
特别报告员强调指出,该国的资源被挪用和滥用于权贵阶层和 " 先军 " 政策,给民众造成了损害。 - 43- ومن الممارسات الشائعة في أوساط العسكر إجبار القرويين على التوجّه إلى العمل في القواعد العسكرية، وذلك إما لبناء الثكنات، أو التحصينات أو الأسيجة وصيانتها، أو لأداء مهام وضيعة كالتنظيف، وإزالة الأعشاب الضارة، وإحضار الحطب أو الماء.
军队强迫村民到军事基地劳动,建筑或维修营房、仓库或围栏,或从事奴仆工作,如洗衣、拔草、打柴或打水。 - ونُقل بعد اعتقاله إلى عدة مواقع للجيش (إلى مخفر قوات الأمن ومركز حشد العسكر ومعسكر بشار وإلى معسكر العبادلة في نهاية المطاف) حيث حُرم من حريته.
他在被捕之后被转移到各个军方设施(宪兵队、军队集结中心、Bechar军营以及Abadla军营),在此期间他被剥夺了自由。 - وإضافة إلى ذلك، فقد تضمن نتائج استقصاءين إلكترونيين، شارك في أحدهما 500 4 فرد من العسكر والشرطة والموظفين المدنيين، وفي الآخر 68 ممثلا عن الدول الأعضاء.
此外,评估还包括两次电子调查的结果,其中一次调查有4 500名军事人员、警察和文职人员参与,另一次有68名会员国代表参与。 - 125-42 إلغاء جميع الممارسات التمييزية غير الدستورية المرتبطة بنظام " العسكر أولاً " ، والكف عن فرض العقوبة القائمة على التجريم الجماعي (الجمهورية التشيكية)؛
42 废除所有与 " 先军 " 制度相关的违宪的歧视做法,并结束基于集体罪行的处罚(捷克共和国); - وتساعد سياسة " العسكر أولاً " في حماية السيادة الوطنية، وقد حالت دون اندلاع الحرب، الأمر الذي مكّن من تحقيق إنجازات عملية على الصعيد الاقتصادي.
" 先军 " 政策起到保障国家主权,防止爆发战争的作用,因而该国不大可能在经济方面取得明显成就。 - (ب) دخول أفراد القبعات الحمر والدرك والميليشيات إلى محيط الملعب؛ وإطلاق أفراد السرية المتحركة للتدخّل والأمن الغازات المسيلة للدموع داخل الملعب؛ وسماع طلقات بنادق؛ وانتشار العسكر والدرك في محيط الملعب؛
红色贝雷帽部队、宪兵和民兵封锁体育场内院。 干预和治安机动队成员向体育场内施放催泪瓦斯,枪声响起。 士兵和宪兵部署到体育场内院; - ويرتدي المجندون الذين يتلقون تدريبا في المعسكرات بزات جديدة على طريقة العسكر ويستخدمون أسلحة متنوعة مثل المدافع الرشاشة من طراز PKM، وبنادق هجومية من طراز AK-47، ومدافع هاون، ومضادات للطائرات وأسلحة مضادة للدبابات.
在营地培训的新兵都穿新式军用工作服,并接受各种武器的训练,如PKM型机枪、AK47型突击步枪、迫击炮、防空和反坦克武器的训练。 - ويهدف هذا النهج الابتكاري إلى تعزيز تعليم السلام، ومبادئ حقوق الإنسان داخل الدوائر العسكرية من خلال التعليم والتدريب باعتبارها عمادا مستداما لدور العسكر في زمن السلام في سيراليون في فترة ما بعد انتهاء الحرب.
这一新颖办法是要通过教育和培训,在军队内部促进和平教育和人权原则,为军队在塞拉利昂战后发挥不断演变的和平时期作用奠定可持续的基础。 - وقد أدى توافر الأسلحة الصغيرة بأعداد كبيرة داخل الصومال إلى تفشّي ممارسة العنف من قِبل العسكر والميليشيات، وكذلك من قِبل المدنيين، في مناخ من الإفلات من العقاب، وهو ما زاد من ضراوة الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل.
在索马里境内有大量小型武器供应,这导致军事人员和民兵以及平民广泛使用暴力,而且有罪不罚司空见惯,这加剧了对儿童权利的严重侵犯情况。 - ودعا الحكومة من جديد إلى معالجة الحالة الغذائية الحرجة في البلد ومراجعة نهجها إزاء سياسة " العسكر أولاً " من أجل إعادة تخصيص موارد كافية لتحسين مستوى معيشة السكان(105).
他重申,呼吁政府解决国内危急的粮食问题,并重新考虑 " 先军 " 政策,以便重新分配足够的资源,用于提高国民生活水平。