×

الصانعة造句

"الصانعة"的中文

例句与造句

  1. الجهات الصانعة والجهات الموردة.
    我国认为,国际社会应该将消除小武器和轻武器非法贸易的努力重点放在来源点 -- -- 制造者和供应者,应该在来源点制订更严格的控制措施。
  2. وما زلنا نأمل أن نتمكن من معالجة أوجه القصور السالفة الذكر ومن استعادة دور الجمعية العامة بصفتها الهيئة الصانعة القرار الأكثر ديمقراطية وعالمية بالأمم المتحدة.
    我们仍然希望,我们能够纠正上述不足,恢复大会作为联合国内最为民主和广泛决策机构的作用。
  3. ولا يوجد لدى الشركة الصانعة للآيفرمِكتين، كدواء يتناوله المريض بالفم، طلب موافَق عليه لاستخدامه في معالجة الجرب ولا تدعو إلى استخدامه لمعالجة الجرب.
    口服伊维菌素制造商关于将该药用于疥疮治疗的申请没有获得批准,他们并不宣传其在疥疮上的使用。
  4. لكنها أعربت أيضا عن قلق مثاره أن بعض البلدان الصانعة والمصدرة الرئيسية ﻻ تقدم المعلومات الكفيلة بالتعرف على الشحنات المشبوهة ومحاوﻻت التسريب .
    然而,麻委会也对某些主要制造国和出口国未能提供此种资料以确保查明可疑运货和转移图谋表示关注。
  5. وأكد بعض البلدان المستوردة وبلدان العبور الحاجة الى أن تطلعها البلدان الصانعة والمصدرة ، بواسطة شكل من أشكال اﻻشعار ، عن الصفقات قبل تنفيذها .
    一些进口国和过境国强调了在交易发生之前制造国和出口国以某种通知方式向其通报情况的必要性。
  6. ونص العقد من الباطن على أن تقوم الشركة الصانعة بتعيين شركة كيسكا بوصفها " المتعاقد من الباطن المعين " .
    分包合同规定由 Al-Sanea指定Kiska为 " 指定分包人 " 。
  7. 524- وأفادت شركة كيسكا أن مبلغ ضمان الأداء لم يُدفع لأن الشركة الصانعة وشركة كيسكا لم تكونا في العراق عند انقضاء فترة الصيانة.
    Kiska说,留存额一直没有发还,原因是维护期结束时Al-Sanea 和Kiska不在伊拉克。
  8. وذكر قسم النقل الجوي أنه عند صدور ترخيص مناسب بنوع الطائرة من سلطة الطيران المدني، فإن إذن الشركة الصانعة ليس له قوة تنفيذية ومن ثم فلا لزوم له.
    空运科指出,民航局发放适当的机型证书后,制造厂商的核准并不具有管理权,故无此必要。
  9. في 3-ألف-1-أ-1، ' قيمة الدسر القصوى` هي الحد الأقصى للدسر الذي حددته الجهة الصانعة لنوع المحرك من غير تركيب.
    在3.A.1.a.1.中,`最大推力值 ' 是制造商展示的未安装时的发动机型的最大推力。
  10. لكن ينبغي مﻻحظة أن العديد من البلدان الصانعة لم توقع بعد على المعاهدة وأن هناك مخزونات هائلة من المتفجرات العسكرية التي ﻻ تحمل عﻻمات في أرجاء العالم.
    但应当指出,许多制造国尚未签署民航组织条约,而且全世界还存有极大量的未加标志军用爆炸物。
  11. وبعد نهاية عام 2007، لن تواصل الشركات الصانعة تقديم الدعم لكثير من البرامجيات التي تستخدمها الأمانة حالياً، بما في ذلك نظم تشغيل الحاسوب الشخصي والخادوم.
    2007年底以后,制造商将不再支持秘书处目前使用的软件程序,包括个人计算机和服务器业务系统。
  12. (ب) يستند افتراض الفريق لبلد المنشأ إلى اتساق علامات الشركة مع علامات الشركة المعروف دوليا أن الشركات الصانعة في الدول المشار إليها تضعها.
    b 专家组推测原产国的依据是样品上公司标记与国际上众所周知的相关国家制造商所用的公司标记是否一致。
  13. (ز) ينبغي أن تكون المشاركة في الجلسة العامة، وهي الهيئة الصانعة للقرار في المنبر، مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية.
    (g) 全体会议应当是平台的决策机构,同时应当开放给联合国所有成员国以及区域经济一体化组织参加。
  14. إضافة لذلك، ساعدت الاجتماعات رفيعة المستوى مع المؤسسات الصانعة الكبرى على زيادة ثقتها باليونيسيف وأدت إلى تحسين تفهم القيود التي تواجه الجانبين.
    此外,与主要厂家之间的高级别会议有助于提高它们对儿童基金会的信任程度,由此更好了解双方面临的制约因素。
  15. وأثناء مراقبة الاستيراد أو التصدير أو النقل العابر، يتعين على الجهات الصانعة للسلعة أو المتجرة بها أو الناقلة لها إبراز الترخيص المناسب مع الإعلان عنها إضافة إلى المستندات المتصلة بالسلع.
    实施进口、出口、过境管制,生产商或贸易商或承运人必须出示货物的有关许可证、申报单和文件。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الصانع"造句
  2. "الصاميون"造句
  3. "الصامد"造句
  4. "الصامتون"造句
  5. "الصامته"造句
  6. "الصايدي"造句
  7. "الصب"造句
  8. "الصبا"造句
  9. "الصباح"造句
  10. "الصباح الجميل"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.