×

الشرس造句

"الشرس"的中文

例句与造句

  1. وعلى غرار هجمات الترهيب السابقة، شُنّ هذا الهجوم الشرس تحت حماية جنود الاحتلال الإسرائيلي الذين لم يتدخلوا إلا لضمان عودة المهاجمين بأمان إلى مستوطنتهم غير الشرعية.
    与以往的这类恐怖袭击一样,这次疯狂进攻是在以色列占领军士兵的保护下进行的,以色列占领军士兵只是在为了保证袭击者安全返回其非法定居点时才进行干预。
  2. وأحد أكبر التهديدات المحورية اليوم في الشرق الأوسط هو سياسات جمهورية إيران الإسلامية وبياناتها العدائية، وسعيها للحصول على أسلحة نووية، وانخراطها الشرس في تطوير تكنولوجيا القذائف، وضلوعها النشط في دعم منظمات إرهابية وإمدادها وتدريبها.
    今天,中东最核心的威胁之一是伊朗伊斯兰共和国的敌对政策和声明、其追求核武器、积极发展导弹技术、积极参与对恐怖组织的支持、供应和训练。
  3. وعلى غرار هجمات الترهيب السابقة والمصادرة غير القانونية للأراضي الفلسطينية في منطقة بيت لحم ونابلس، شُنّ هذا الهجوم الشرس في ظل حماية قوات الاحتلال الإسرائيلية التي لم تتدخل إلا لضمان عودة المهاجمين بأمان إلى مستوطناتهم غير القانونية.
    此一行径如以往恐怖袭击和非法没收巴勒斯坦在伯利恒和纳布卢斯的土地一样,是在以色列占领军的保护下进行的,占领军的干预只限于保证袭击者安全返回其非法定居点。
  4. وسيطر تنظيم الدولة الإسلامية على مناطق في قضاء المنصورية، بينما تواصل القتال الشرس على مدى الفترة المشمولة بالتقرير بين قوات الدولة الإسلامية وقوات البشمركة من أجل السيطرة على جلولاء.
    在本报告所述的整个期间,伊黎伊斯兰国夺取了对Mansuriyah县内一些地区的控制,而伊黎伊斯兰国与佩什梅加部队为争夺对Jalawla的控制展开的激战持续不断,使该镇多次易手。
  5. وبرغم جميع ما أسهمت به اللجنة السادسة في تحسين نظم مكافحة الإرهاب، فإن الطابع الشرس والتهديد المتزايد للإرهاب يستدعيان حلولا جديدة تستند إلى فهم واضح للأولويات التي تفرضها متطلبات المرحلة الراهنة من الكفاح ضد الإرهاب.
    尽管如此,第六委员会已协助改善反恐制度;鉴于恐怖主义的凶残性质和威胁日增,所以必须采行新的解决办法,而这些办法须基于对反恐斗争现阶段的需要方面各个优先事项的明确理解。
  6. وانطوى التنافس الشرس على السيطرة على الحكومة في نهاية العملية الانتقالية في صيف عام 2012 على نُهج لتمويل الحملات خرجت بالإدارة المالية عن النظام العام أو أسهمت في سوء الإدارة من خلاله (انظر المرفق 5-1).
    2012年夏季,在过渡进程结束之际,发生了争夺政府控制权的激烈竞争,为此采取的竞选筹资办法导致筹资管理在公共体制外运作,或助长了公共体制内的不当管理(见附件5.1)。
  7. 34- كما سلط المقرر الخاص الضوء على الدور السلبي، في نمو ظاهرة كراهية المسيحية، للنشاط التبشيري الشرس الذي قامت به جماعات إنجيلية معينة، لا سيما من أمريكا الشمالية، والذي أسفر عن ردود فعل قوية تتسم بعداء المسيحية ومقاومتها في أمريكا الجنوبية وأفريقيا وآسيا.
    特别报告员还指出了某些福音教派团体,尤其是北美洲的福音教派团体的对抗性宗教信仰在仇视基督教发展中所起的消极作用,这些团体在南美洲、非洲和亚洲引起了敌视和抗拒基督教的强烈反应。
  8. ويعد الإطار الزمني لهذه الأفعال المرتكبة على نطاق واسع، خلال بضع ساعات من نفس اليوم أساساً، والطابع الشرس للهجوم الذي شُن في وقت متزامن انطلاقاً من عدة جوانب من الملعب في مسعى ظاهر لإيقاع أكبر عدد ممكن من الضحايا المدنيين، مؤشرات أخرى على الطابع المنهجي للهجوم.
    范围广泛的行动的时间----大多数是在同一天的几个小时的时间内进行的,攻击的凶恶性----从体育场的几面同时发动,明显是为了伤害尽可能多的平民,都是这场攻击的系统性的证明。
  9. وعلى الرغم من أن التفاصيل لا تزال آخذة في الظهور، فإن من الواضح الآن أن قوات المغاوير الإسرائيلية التي هاجمت السفينة قتلت العديد من نشطاء السلام المدنيين وأصابت كثيرين آخرين بجراح في هذا الهجوم الشرس المتعمد، الذي شنته ضد السفن في منطقة تبعد 72 ميلا بحريا عن ساحل قطاع غزة.
    虽然细节还没有完全水落石出,但现在已经清楚的是,袭击船舶的以色列突击队在距离加沙地带海岸72海里的地方对船队进行恶毒和有预谋的攻击,打死数名平民和平活动家,打伤多人。
  10. إن الإجحاف والظلم والفقر وغياب فرص التعليم، وفي أحيان عديدة القهر وإنكار الحقوق الأساسية للفرد، أمور تشكِّل مصدرا جاهزا للتحريض على العنف والتصادم الشرس بين بني البشر الذين ينتمون معا إلى الخليقة نفسها، وتؤدي إلى ترهيب وترويع مشاعرنا الإنسانية.
    不平等、非正义、贫穷、缺乏教育以及许多情况中存在的压迫和剥夺人所固有基本权利的现象,很容易成为一种根源,被一些人用于煽动共属同一种群的人类同胞之间的暴力和残酷对抗,给我们的人性造成创伤,带来恐怖。
  11. وكما تعلمون جيدا، فإن الوضع خطير في غزة بشكل خاص، حيث يجد السكان المدنيون الفلسطينيون الذين يرزحون بشدة تحت نير الحصار اللاإنساني الذي تفرضه إسرائيل عليهم منذ ثماني سنوات، إنه يكاد من المستحيل عليهم التعامل مع كارثة إنسانية واسعة النطاق حاقت بالقطاع جرّاء الهجوم العسكري الإسرائيلي الشرس عليه لمدة 36 يوما.
    如你明确所知,这种状况在加沙地带尤为严重,当地的巴勒斯坦平民已经在以色列八年的不人道封锁下备受煎熬,现在更是几乎无法应付以色列36天的军事攻击给其造成的大规模人道主义灾难。
  12. فلقد دُمر مخيَّم اللاجئين في نهر البارد في لبنان بالكامل خلال أسابيع من القتال الشرس مما أدى إلى تشريد مجتمع للاجئين كان مزدهرا ذات يوم ويقدر من كانوا فيه بحوالي 000 30 شخص، سيحتاجون إلى الحصول على دعم في مكان آخر، في غضون السنوات الثلاث المقبلة إلى أن يتم إعادة بناء المخيم.
    几个星期的猛烈进攻已经完全摧毁了黎巴嫩的巴里德河难民营,这个一度兴旺的难民营,造成了约30,000人员流离失所。 在难民营得以重新修建以前的未来三年中,这些人需要从别处寻求帮助。
  13. وقد يساعد هذا التقرير المرحلي جمعية الأمم المتحدة للبيئة على أداء الولاية الموكلة إليها بوصفها الهيئة العالمية البيئية الرائدة المناط بها تحديد معالم خطة العمل العالمية في مجال البيئة، والتي تروج لتنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة بصورة متسقة داخل منظومة الأمم المتحدة، وتتولى مهمة المدافِع الشرس عن قضايا البيئة على الصعيد العالمي.
    本进展报告可以协助联合国环境大会作为主管全球环境问题的牵头机构履行职责,确定全球环境议程,推动联合国系统内部一致落实可持续发展的环境层面,以及发挥全球环境问题权威倡导者的作用。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الشرذمة"造句
  2. "الشرح"造句
  3. "الشرجي"造句
  4. "الشرج"造句
  5. "الشربيني"造句
  6. "الشرسوف"造句
  7. "الشرط"造句
  8. "الشرط الأخير"造句
  9. "الشرط الجزائي"造句
  10. "الشرط السابق"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.