×

السنيورة造句

"السنيورة"的中文

例句与造句

  1. تلقيت اليوم رسالة من رئيس الوزراء اللبناني، السيد فؤاد السنيورة (انظر المرفق)، يطلب فيها تقديم مساعدة تقنية إلى الحكومة اللبنانية في جهودها الرامية إلى التحقيق في مقتل العميد فرنسوا الحاج.
    我收到黎巴嫩总理福阿德·西尼乌拉先生今天发来的一封信(见附件),他在信中要求提供技术援助,协助黎巴嫩政府调查弗朗西斯·哈吉准将被杀害一事。
  2. ويقيم الأمين العام اتصالات وثيقة مع السنيورة رئيس وزراء لبنان وتكلم بالهاتف مع القادة في المنطقة، بمن فيهم الملك عبد الله الثاني عاهل الأردن ووزراء خارجية مصر والمملكة العربية السعودية وإيران وسورية.
    秘书长同黎巴嫩总理西尼乌拉保持密切接触,并同该区域领导人,包括约旦国王阿卜杜拉二世以及埃及、沙特阿拉伯、伊朗和叙利亚等国外长进行电话交谈。
  3. وفي هذا السياق، أحطت أيضا علما بصفة خاصة بدعوة رئيس الوزراء السنيورة " إلى القيادة السورية أن تمارس في هذه المسألة ضبط النفس اللازم من خلال علاقاتها بالفصائل الفلسطينية " .
    在此方面,我还特别注意到西尼尔拉总理 " 呼吁叙利亚领导人在此问题上利用其与巴勒斯坦各派的关系作出必要的自我克制 " 。
  4. وفي هذا السياق، طلب رئيس الوزراء السنيورة أن تواصل الأمم المتحدة تقديم المساعدة والدعم، بما يمكِّن من أن يسهم هذا الحوار الداخلي في إيجاد حل لمسألة المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية في لبنان باتساق تام مع اتفاق الطائف.
    在此方面,西尼尔拉总理要求联合国为这一内部对话不断给予援助和支持,以期完全按照《塔伊夫协定》解决黎巴嫩境内的黎巴嫩和非黎巴嫩民兵的问题。
  5. وتوصل رئيس الوزراء السنيورة إلى اتفاق مع أعضاء الوفد الثاني الذي تألف من الجماعات المسلحة الفلسطينية التي توجد مقارها في دمشق()، على إنشاء لجنة متابعة لمناقشة جميع المسائل، بما في ذلك مسألة الأسلحة.
    西尼尔拉总理与第二个代表团的成员达成协议,设立一个后续委员会以讨论包括武器问题在内的所有问题,这个代表团由总部设在大马士革的巴勒斯坦武装团体组成。
  6. وعشية انعقاد مؤتمر القمة، ألقى رئيس الوزراء السنيورة كلمة بثها التلفزيون سرد فيها الأسباب التي دعت لبنان إلى عدم حضور مؤتمر القمة وأوضح الخطوط العريضة لمبادئ العلاقات المستقبلية مع الجمهورية العربية السورية، متهما هذه الأخيرة بأنها " عرقلت " المبادرة العربية.
    在这次首脑会议前夕,黎巴嫩总理发表电视讲话,其中他详细说明了迫使黎巴嫩不参加首脑会议的原因,并且概述了与阿拉伯叙利亚共和国未来关系的原则。
  7. أود أن أنوه إلى التأكيدات التي تلقيتها من الرئيس الأسد بأن الجمهورية العربية السورية على استعداد لإقامة علاقات دبلوماسية طبيعية بين الجمهورية العربية السورية ولبنان وأنه على استعداد للالتقاء في أي وقت برئيس الوزراء السنيورة لمناقشة جميع المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    我希望指出,阿萨德总统向我保证,阿拉伯叙利亚共和国时刻准备同黎巴嫩建立正常外交关系,而且他愿意随时会晤西尼乌拉总理,讨论双方关注的所有问题。
  8. وذكرت كذلك أنه كان من بواعث تشجعي ما أبدته لي حكومة رئيس الوزراء السنيورة من التزام بأنها ستسعى إلى تأكيد استفرادها باستخدام القوة وبسط سيطرتها على كامل الأراضي اللبنانية من خلال حوار وطني مع جميع الأطراف اللبنانية المعنية.
    我还指出,让我感到欣慰的是,西尼乌拉总理所领导的政府向我承诺,该政府将通过与所有有关各方开展全国对话来寻求在黎巴嫩全境内全盘掌管武力的使用并实行控制。
  9. وتوخت خطة النقاط السبع التي طرحها رئيس الوزراء السنيورة بسط الحكومة اللبنانية سلطتها على أراضيها عن طريق قواتها المسلحة الشرعية، بحيث لا تكون هناك أسلحة أو سلطة أخرى غير تلك التابعة للدولة اللبنانية حسب ما هو منصوص عليه في اتفاق الطائف.
    西尼乌拉总理的七点计划设想黎巴嫩政府通过其合法的武装部队将其权力扩展到全境,以便按照《塔伊夫协议》的规定,不会有不属于黎巴嫩国家的武器或权力机构。
  10. وإنني أدعو الحكومة اللبنانية المنتظرة، بعد تشكيلها، إلى إكمال الجهود التي بذلها رئيس الوزراء الأسبق السنيورة ورئيس الوزراء السابق الحريري للمساعدة في تخفيف حدة الضائقة التي تعاني منها مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان، وهو وضع أخشى أن يتم استغلاله لتحقيق مآرب سياسية.
    我呼吁黎巴嫩下届政府在组成后,继续开展前总理西尼乌拉和哈里里的努力,帮助改善黎巴嫩境内的巴勒斯坦难民营的状况,我担心这一状况很容易被出于政治目的而加以利用。
  11. وأود أن أنوه أيضا إلى أن رئيس الوزراء السنيورة اقترح، في خطته المؤلفة من سبع نقاط، أنه إلى جانب الوقف الفوري والشامل لإطلاق النار، يُعلن اتفاق على عدد من العناصر، بما يشمل تعهدا بإطلاق سراح السجناء والمحتجزين اللبنانيين والإسرائيليين عن طريق لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    我又希望指出,西尼乌拉总理在其七点计划中建议,在立即全面停火的同时,应就若干要素达成协定,包括保证通过红十字国际委员会释放黎巴嫩和以色列囚犯和被拘留者。
  12. بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا البيان الصادر عن دورة رئيس مجلس الوزراء الأستاذ فؤاد السنيورة حول الأحداث في شمال لبنان في مخيم نهر البارد ومدينة طرابلس وعن تطور الأوضاع من كافة النواحي الأمنية والإنسانية (انظر المرفق).
    奉我国政府指示,仅随函转递总理福阿德·西尼乌拉先生就黎巴嫩北部Nahr al-Barid营地和的黎波里发生的事件以及事态发展发表的关于所有安全和人道主义关切的声明(见附件)。
  13. وقد أكد الرئيس السنيورة في كتابه، على ما أذيع، أن رئيس مجلس النواب يحول دون التئام المجلس لإقرار المحكمة، مشيرا بالإيحاء إلى أنه لم تُبد ملاحظات على نظامها خلال جولة موفدكم السيد نيكولا ميشال إلى لبنان مؤخرا.
    他还要求联合国安全理事会通过一项有约束力的决议来设立该法庭,他在信中说,原因是如果不通过这种办法设立该法庭, " 本区域的和平与稳定将受到威胁 " 。
  14. بلغني بواسطة وسائل الإعلام أن رئيس الحكومة الفاقدة للشرعية الميثاقية والدستورية السيد فؤاد السنيورة قد بعث إليكم كتابا يدعوكم فيه إلى إقرار " المحكمة الخاصة للبنان " من قبل مجلس الأمن بموجب قرار ملزم بحجة أن إقرارها بالوسائل الدستورية اللبنانية أصبح مستحيلا، وإن عدم إقرارها سيطاول الأمن والسلام في المنطقة.
    我在新闻中看到,违宪内阁的首脑福阿德·西尼乌拉最近写信给你,请联合国安全理事会以其认为适当的任何方式尽快设立国际法庭,并宣称在议会中批准该法庭的所有尝试均已失败。
  15. وفي هذا السياق، أجد من المشجع التزام حكومة رئيس الوزراء السنيورة لي بأنها سوف تسعى إلى تأكيد حقها الحصري في استخدام القوة وممارسة سلطتها على جميع الأراضي اللبنانية عن طريق حوار وطني مع جميع الأطراف ذات الصلة، وإعلان الحكومة لي بأنها بدأت في اتخاذ إجراءات لذلك الغرض.
    在此方面,让我感到欣慰的是,西尼乌拉总理所领导的政府向我承诺,该政府将通过与所有有关各方开展全国性对话来寻求在整个黎巴嫩境内全盘掌管武力的使用并实行控制,该政府还对我说政府已开始为此采取行动。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "السنين"造句
  2. "السنية"造句
  3. "السني"造句
  4. "السنونو"造句
  5. "السنوسي"造句
  6. "السنيون"造句
  7. "السنّ"造句
  8. "السنّة"造句
  9. "السهام"造句
  10. "السهب"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.