×

الراسية造句

"الراسية"的中文

例句与造句

  1. ونفّذ ميناء بربره إجراءات أمنية خاصة للتحكم بوسائل الوصول إلى السفن ولمراقبة السفن والتفتيش الأمني عليها ومناولتها، مما أوجد أثراً ملموسا فيما يتعلق بمكافحة القرصنة بالنسبة للسفن الراسية في الميناء.
    柏培拉港实行了出入控制、监视、安全检查和船舶装卸方面的特别安全程序,为停泊该港的船舶带来可见的打击海盗效果。
  2. 225- والمديرية العامة للإقليم البحري والبحرية التجارية، بوصفها سلطة الشرطة البحرية هي المسؤولة عن ضمان الامتثال لتدابير السلامة على المراكب الراسية في موانئ شيلي وفي العمل في البحر وفي الأنهار والبحيرات.
    海洋领域和商务海运总局本身具有海上治安主管机构的身份,负责确保智利港口以及在海上和河流及湖面作业船只安全的措施。
  3. ووفقاً لما ذكرت حكومة المملكة المتحدة، يُعزى ذلك إلى ترويج حكومة مونتسيرات لرحلات اليوم الواحد، حيث ربطت خط عبارات الإقليم ربطاً مباشراً بالبواخر السياحية الراسية في أنتيغوا وبربودا.
    联合王国政府表示,这是因为蒙特塞拉特政府针对领土轮渡服务与安提瓜和巴布达停靠游轮直接相连的情况,大力推动一日游的结果。
  4. وﻻ يزال هناك مجال تقني ما لتخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من استخدام الطاقة الثابتة، حيث يتم اتخاذ تدابير خاصة لتيسير اﻻستعاضة عنها بالكهرباء في الصناعة ومراكب الصيد الراسية في الموانئ.
    仍可在一定范围内利用技术削减定点使用能源的二氧化碳排放量, 为此采取一些特别措施使工业和停靠港内的捕鱼船只改用电力。
  5. (5) الإجراءات والتدابير الأمنية التي تتخذها السفن الراسية في المرافق المرفئية للدول غير المتعاقدة؛ أو السفن التي تتصل أنشطتها بالسفن الأخرى أو بالمرافئ لكنها لا تنفذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    ⑸ 针对曾靠泊过非缔约国港口的船舶、不适用《国际船舶和港口设施保安规则》的船舶发生串岗界面活动的程序和保安措施等。
  6. عرضوا للخطر سﻻمة وسائل النقل العامة وتسببوا في انقطاعها وذلك بأن اسقطوا مجموعة من القنابل والصواريخ على مطاري طرابلس وبنغازي ونجم عن ذلك تدمير المهابط والطائرات الراسية بها وعلى النحو المبين باﻷوراق.
    公共交通工具处于危险之中,而且被中断。 如文件所示,很多炸弹和导弹落在的黎波里和班加西机场,炸毁了跑道和静止的飞机。
  7. ويجب أن تدعى اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية إلى النظر، بمساعدة من المنظمة الهيدروغرافية الدولية، في كيفية توفير الحماية للأدوات والمعدات العلمية الراسية والمنجرفة في أعالي البحار.
    应请政府间海洋学委员会和世界气象组织考虑在国际水文学组织(水文学组织)的协助下,如何能为在公海上停泊和漂流的科学仪器及设备提供保护。
  8. (و) حجم العمود الناجم عن التصريف من السفينة الراسية على السطح، وتركز الجسيمات في الماء المصرف، والخواص الكيميائية والفيزيائية للتصريف، وسلوك عمود الماء المصرف في المياه السطحية والوسطى أو عند قاع البحر، حسبما يكون مناسبا.
    (f) 水面船只的排放羽流量、排放水中的颗粒物浓度和构成、排放物的化学和物理特征、排放羽流酌情在表层、中层水域或海床的行为。
  9. وأفاد كل من أوروغواي والجماعة الأوروبية وكندا والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة بقيامهم، فرادى أو عن طريق المشاركة في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، بإجراء عمليات تفتيش للسفن الراسية في موانيهم أو في المحطات البحرية.
    加拿大、欧洲共同体、新西兰、挪威、美国和乌拉圭都表示,他们或者单独行动,或者通过区域渔业管理组织,对在其港口停泊,或近海终端停泊的捕鱼船进行了视察。
  10. وفي ذلك السياق تؤيد البرازيل القيام بالعمل على أساس المفاوضات والاتفاقات المتعددة الأطراف القائمة على أساس عملية وضع المعاهدات الراسية والعالمية، بدلا من الالتجاء ببساطة من جانب مجلس الأمن إلى الارتجال والتدابير القسرية.
    在这方面,巴西主张,以既定和普遍参加的缔结条约进程为基础,开展多边谈判,达成协定,并在这个基础上采取行动,不主张安全理事会简单地采取临时行动和胁迫措施。
  11. وفي ضوء الارتباط الواضح القائم بين عودة البيانات من الأجهزة الراسية وأنشطة الصيد في المحيطات، اقترح أن تشمل الجهود المبذولة لمكافحة التخريب توزيع كتيبات إعلامية على وكالات الصيد الوطنية وعلى قوارب الصيد الراسية في الموانئ وعلى ممثلي صناعة الصيد.
    鉴于系泊设备的数据收集与海洋捕捞活动之间明显的相关关系,会议建议,打击故意破坏行为的努力可包括各国捕捞机构、停港的渔船和渔业代表散发宣传小册。
  12. وفي ضوء الارتباط الواضح القائم بين عودة البيانات من الأجهزة الراسية وأنشطة الصيد في المحيطات، اقترح أن تشمل الجهود المبذولة لمكافحة التخريب توزيع كتيبات إعلامية على وكالات الصيد الوطنية وعلى قوارب الصيد الراسية في الموانئ وعلى ممثلي صناعة الصيد.
    鉴于系泊设备的数据收集与海洋捕捞活动之间明显的相关关系,会议建议,打击故意破坏行为的努力可包括各国捕捞机构、停港的渔船和渔业代表散发宣传小册。
  13. وتقول الشركة إنها كانت تحتفظ بمبالغ كبيرة من النقد في خزانتها لتلبية " مختلف احتياجات ربابنة السفن الكويتية من النقد عندما يكونون خارج الميناء ولتلبية المتطلبات الخدمية أيضاً للسفن الراسية في ميناء الكويت " .
    KOTC说,它在公司的保险箱内存放大量现金,是因为 " 出海的科威特船长需要各种货币,也为了应付科威特进港船只的服务需要 " 。
  14. [يطلب، لأغراض حساب الاستهلاك وفقاً لتعريفه الوارد في المادة 1 من البروتوكول، أن تُعتبر مبيعات المواد المستنفدة للأوزون إلى السفينة الراسية في ميناء طرف ما لاستخدامها على متن السفينة جزءاً من إنتاج ذلك الطرف وليس من صادراته.]
    [为计算《议定书》第1条中所定义的消费量,要求将向停驻在某缔约方港口的船舶出售的、供在该船上使用的臭氧消耗物质视作该缔约方的生产量而非出口量的一部分。 ]
  15. بل أن فرص عدم اليقين وجوانب الضعف يمكن أن تزيد في أعمال الصيد في المياه العميقة، حيث تسهم الهجرة الراسية للأنواع التي تلتهمها الأحياء المفترسة في المياه الأعمق في النقل العام للطاقة من خلال إمدادات الغذاء إلى النظم الإيكولوجية الهشة الموجودة في المياه العميقة(75).
    在深水捕鱼中,不确定性和脆弱性甚至更大,这是因为深水中掠食鱼所吃的物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱的深水生态系统提供食物促进了总的能量转换。 75
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الراسي"造句
  2. "الراسمالية"造句
  3. "الراسم"造句
  4. "الراستافاريون"造句
  5. "الراستافارية"造句
  6. "الراشد"造句
  7. "الراشدية"造句
  8. "الراشي"造句
  9. "الراضي"造句
  10. "الراعي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.