الراديكالية造句
例句与造句
- ويود الوفد أيضا أن يشدد على وجوب تحليل هذه الظاهرة تحليلا دقيقا للتصدي للظروف المفضية إلى نشوء النزعات الراديكالية وإلى الأعمال الإرهابية، والقضاء عليها.
阿尔巴尼亚还强调,必须透彻地分析这一现象,以应对和消除助长激进主义和恐怖行为的环境。 - واقتناعا منهم بأن الحروب والنزاعات المسلحة قد تؤدي إلى الراديكالية وانتشار التطرف العنيف ووقف تنمية المجتمعات البشرية وإعاقة تحقيق رفاه البشر،
深信战争和武装冲突会导致激进行为和暴力极端主义的蔓延,扰乱人类社会的发展并损害人类的福祉, - واقتناعا منها بأن الحروب والنزاعات المسلحة يمكن أن تقود إلى الراديكالية وانتشار التطرف العنيف وتعطل تنمية المجتمعات البشرية وتحبط رفاه الإنسانية،
深信战争和武装冲突可能导致激进化和暴力极端主义的蔓延,破坏人类社会的发展,阻碍人类的福祉, - ومما يسهم في الراديكالية السياسية والتطرف الديني الاستبعاد الاجتماعي والاقتصادي، وقصور الديمقراطيات، والافتقار إلى سيادة القانون، وعدم احترام حقوق الإنسان.
社会和经济排斥,以及不完善的民主、缺乏法治和不尊重人权的现象,促成了政治激进化和宗教极端主义。 - ومن الواجب على الدول أن ترسم سياسات تعليمية وبرامج دراسية من شأنها أن تُشجع الوعي بحقوق الإنسان وأن تضع حدا للأفكار الراديكالية القائمة على اعتبارات عنصرية وعرقية.
各国必须制定和采取培养人权意识、遏制极端种族主义和种族思想的教育措施和学习方案。 - وقد انبثق المعهد عن التقاليد المسيحية الراديكالية التقدمية، ويجمع عملنا بين التفكير العلماني والكاثوليكي بشأن العدالة الاجتماعية.
Progressio扎根于激进、不断进步的天主教传统,而我们的工作结合了世俗和天主教对社会正义的认识。 - وتشكل التأكيدات التي أبداها رئيس الوزراء فاتوس نانو، بأن ألبانيا لن تدعم السياسات القائمة على الراديكالية والمنازعة، مساهمة لها قيمتها في هذا المضمار.
法托斯·纳诺总理所作出的承诺,即阿尔巴尼亚将不支持激进和冲突的政策,对这方面作出了重大建树。 - ويجب أن تواصل الأمم المتحدة أداء دور محوري في تعبئة المجتمع الدولي للتصدي لهذا التحدي وللتحدي المتمثل في الراديكالية والتطرف السياسي ذي الصلة.
联合国必须继续在动员国际社会应对这一挑战和相关的激进主义及政治极端主义挑战方面发挥核心作用。 - وبدﻻ من ذلك آليت على نفسي أن أحدد الهياكل الداعمة للنزعة للقومية الراديكالية وأن أحول تلك الهياكل إلى هياكل تكافئ نظيرتها في الديمقراطيات الغربية.
相反,我决心要查明支持激进民族主义的体制,把这些体制转变为西方民主社会现存的中性的相应体制。 - واسترسل يقول إن السياسة الرسمية للاتحاد الروسي تهدف إلى إلقاء اللوم على الآخرين، بينما يدعم الاتحاد الروسي ذاته الحركات الراديكالية والنازية الجديدة في أوكرانيا وخارجها.
俄罗斯联邦官方政策的目的是指责他人,而它自己却在积极支持乌克兰和海外的激进运动和新纳粹主义。 - ويؤدي النمو الجائر وعدم كفاية فرص العمل والتعليم والحرمان من الحريات الأساسية للإنسان إلى الراديكالية المتزايدة للشباب وتطرفهم وتعصبهم.
增长不公、就业和教育机会不足以及被剥夺人的基本自由,正导致青年思想日益激进,不宽容和极端主义现象日益严重。 - ويتمكن التنظيم عن طريق شبكته العالمية وصلاته بمختلف الجماعات الراديكالية ذات الفكر الشبيه من العمل سراً وبصورة متزامنة في عدد كبير من المناطق المختلفة.
它因为具有全球性的网络与同各种观点一致的激进团体的联系,所以致使它能够同时在许多不同地区隐密行事。 - ويشعر أعضاء فريق العمل بقلق عميق بشأن النزعة الراديكالية المؤدية إلى العنف، ويشددون على ضرورة تنسيق الجهود وتحسين التعاون في مكافحة التطرف العنيف.
反恐小组成员对导致暴力的激进化深表关切,并强调在打击暴力极端主义的过程中必须开展协同努力和加强协调。 - ونجحت القوى الراديكالية المحافظة في معارضة إدخال التوعية الجنسية الشاملة أو تقديم إعانات لموانع الحمل أو كفالة الحصول على الإجهاض القانوني المأمون وسوى ذلك من خدمات الصحة الإنجابية.
激进保守势力成功地反对了引进全面的性教育、补贴避孕、获得合法且安全的堕胎和其他生殖健康服务。 - يجب علينا ن نعمل كل يوم من أجل الحريات التي تهددها الراديكالية المتطرفة أو الغوغائية الشعبية، وهي البذور التي تدمر الحريات.
我们每天都必须努力争取各种自由权利,它们正面临着极端激进主义和民粹煽动 -- -- 破坏自由的种子 -- -- 的威胁。