الذرى造句
例句与造句
- وأكد ضرورة تحسين فرص وصول هذه البلدان إلى الأسواق، وخاصة عن طريق معالجة الذرى التعريفية وتصاعد التعريفات الجمركية التي تمس منتجات الكاكاو والبن والبذور الزيتية والفواكه والصلال والجلود، وعن طريق إلغاء الدعم المحلي وإعانات التصدير.
改善这些国家市场准入条件至关重要,特别是要解决影响可可、咖啡、油籽、水果、皮毛和皮革的关税高峰和关税升级问题,要消除国内支助和出口补贴。 - تهم البلدان النامية بصفة خاصة - ﻻ تزال تسود فيها الذرى التعريفية العالية، بينما ينزع التصعيد التعريفي الذي ﻻ يزال على حاله بالنسبة للتجارة المرتكزة على السلع اﻷساسية إلى عرقلة التنويع والتجهيز.
然而,对某些部门和产品,尤其是那些对发展中国家具有特殊利益的部门和产品适用最高关税的作法仍颇为盛行,而对基于初级商品的贸易实行的其余关税升级办法,则不利于多样化和加工。 - ٣١- ثم انتقل إلى البند ٤ من جدول اﻷعمال فأعرب عن قلق مجموعته إزاء استمرار الحواجز الحائلة دون الوصول إلى اﻷسواق، مثل الذرى التعريفية والتصعيد التعريفي والحواجز غير التعريفية، التي تعرض للخطر الوصول إلى اﻷسواق بالنسبة لبلدان نامية متزايدة القدرة على المنافسة.
谈到议程项目4, 他表示该集团对于持续性的市场准入壁垒表示关切,例如,最高关税和关税升级以及非关税壁垒,这些都损害了越来越有竞争力的发展中国家进入市场的机会。 - 12- اتفق الوزراء في مؤتمر الدوحة على الشروع في مفاوضات بشأن وصول السلع غير الزراعية إلى الأسواق بغية تخفيض أو إزالة الذرى التعريفية، وتصاعد التعريفات الجمركية والتدابير غير التعريفية التي تؤثر على جميع المنتجات، ولا سيما تلك التي تهم البلدان النامية.
在多哈会议上,各国部长商定将开始就非农业产品的市场准入开展谈判,以便削减或者消除影响到所有产品的关税高峰、关税升级和非关税壁垒,特别是涉及发展中国家的关税问题。 - وفي حين أن التعريفات الصناعية المطبقة بصورة إجمالية تعتبر متواضعة، فإن الذرى التعريفية والتعريفات الجمركية المتصاعدة تطبق على نطاق واسع بصفة خاصة في مجالات التصدير التي تؤثر على البلدان النامية وقد تعتبر عقبة أمام جهودها الرامية لتوسيع نطاق إنتاجها وتجارتها وتنويعهما.
虽然从整体而言,对于工业品所征收的关税是不高的,但是在影响到发展中国家的出口领域中关税高峰和关税升级是特别普遍的,可以视为已经影响到发展中国家扩大企业生产和贸易并使之多样化的努力。 - وإضافة إلى ذلك، فإن المقترحات الحالية المتعلقة بالمفاوضات التجارية، مثل الاقتراح المتعلق بمعالجة الذرى التعريفية والتصعيد التعريفي، هي اقتراحات لا تكفي لتحسين آفاق أسعار السلع الأساسية في ضوء التقلبات الكبيرة في قيمة العملات وقلة الصكوك الدولية الخاصة بإدارة العرض المفرط منذ أمد طويل لمعظم السلع التي يُتاجر بها.
此外,当前的贸易谈判建议,例如解决关税高峰和关税升级的建议----由于币值的大幅涨落和对大部分可交易初级商品长期供应过剩缺乏国际管理手段,而不足以改善初级商品价格的前景。 - وأشار إلى الدراسات التي أجرتها أمانة اﻷونكتاد بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية والتي تبين أنه ما زال يوجد مجال كبير للتصدي لمشاكل مثل الذرى التعريفية والتصاعد في التعريفات، والمجاﻻت اﻷكثر خضوعا للحمائية أﻻ وهي الزراعة والسلع المجهزة والمنسوجات والمﻻبس واﻷحذية والسلع الجلدية والفواكه والخضروات.
他提到贸发会议与世贸组织合作编写的研究报告,其中表明处理关税上限和关税升级等问题仍有很大的余地,此外还有保护主义最严重的领域,即农业、加工食品、纺织品、服装、鞋类、皮革制品以及水果和蔬菜。 - 77- وينبغي تكثيف الجهود الرامية إلى تحرير وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق في إطار برنامج عمل الدوحة وذلك بهدف تخفيض التعريفات الجمركية أو إزالتها حسب الاقتضاء، بما في ذلك الذرى التعريفية والتعريفات العالية والتصاعد التعريفي، فضلاً عن الحواجز غير التعريفية، وبخاصة التعريفات الجمركية المفروضة على المنتجات التي تتسم بأهمية تصديرية للبلدان النامية.
根据《多哈工作方案》放宽非农产品市场准入的努力应该加强,目标是减少或酌情取消关税,包括减少或取消关税峰值、高关税和关税升级以及非关税壁垒,特别是当涉及对发展中国家具有出口意义的产品时。 - 77- وينبغي تكثيف الجهود الرامية الى تحرير وصول المنتجات غير الزراعية الى الأسواق في إطار برنامج عمل الدوحة وذلك بهدف تخفيض التعريفات الجمركية أو ازالتها حسب الاقتضاء، بما في ذلك الذرى التعريفية والتعريفات العالية والتصاعد التعريفي، فضلاً عن الحواجز غير التعريفية، وبخاصة التعريفات الجمركية المفروضة على المنتجات التي تتسم بأهمية تصديرية للبلدان النامية.
根据《多哈工作方案》放宽非农产品市场准入的努力应该加强,目标是减少或酌情取消关税,包括减少或取消关税峰值、高关税和关税升级以及非关税壁垒,特别是当涉及对发展中国家具有出口意义的产品时。 - 28- وذكر أن المفاوضات خلال المؤتمر الوزاري القادم لمنظمة التجارة العالمية بشأن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق تُعد من القضايا الهامة بالنسبة للبلدان النامية، لا من حيث الذرى التعريفية وتصاعد التعريفات فحسب، بل أيضاً من حيث تآكل الأفضليات والحواجز غير التعريفية التي تؤثر سلباً على الإمكانيات التصديرية لهذه البلدان.
即将召开的世贸组织部长级会议关于非农产品市场准入的谈判,对于发展中国家是一个十分重要的问题,它不仅涉及关税高峰和关税升级,而且也关系到对发展中国家出口潜力造成消极影响的优惠流失和非关税壁垒。 - وينبغي أن تتناول أية مفاوضات مقبلة مسألة إزالة الذرى التعريفية والتصعيد التعريفي، وأن تستحدث ضوابط إضافية لمنع إساءة استخدام تدابير من قبيل مكافحة اﻹغراق والرسوم التعويضية واﻹجراءات الوقائية واللوائح التنظيمية الخاصة بالصحة والصحة النباتية والحواجر التقنية في طريق التجارة، فضﻻ عن منع اﻹحياء البادي ﻷسلوب اللجوء إلى التحديدات الطوعية للصادرات.
任何未来的谈判应当讨论消除关税最高限额和关税逐步上升的问题并应采取进一步的准则防止滥用反倾销、反补贴税和保障行动、卫生和植物卫生条例以及贸易的技术壁垒等措施,并且防止明显地恢复使用自愿出口限制。 - وكشفت دراسة مشتركة بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية أن أكثر من نصف الذرى التعريفية (أي التي تتعدى 12 في المائة) لدى البلدان المتقدمة تنحصر في القطاع الزراعي (بما في ذلك صناعة الأغذية)، وقطاع مصائد الأسماك، مع تركز معظم المعدلات المرتفعة والمانعة (التي تتعدى في بعض الأحيان 100 في المائة) في المنتجات التي تحولت إلى نظام التعريفة(15).
贸发会议与世贸组织的一次联合研究发现,发达国家峰值关税(税率为12%以上)的半数以上都在农业部门(包括食品业)和渔业部门,税率之高让人却步的(有时超过100%)主要是经过关税化的产品。 - وينبغي أن تتناول أية مفاوضات مقبلة مسألة إزالة الذرى التعريفية والتصعيد التعريفي، وأن تستحدث ضوابط إضافية لمنع إساءة استخدام تدابير من قبيل مكافحة الإغراق والرسوم التعويضية والإجراءات الوقائية واللوائح التنظيمية الخاصة بالصحة والصحة النباتية والحواجز التقنية في طريق التجارة، فضلاً عن منع الإحياء البادي لأسلوب اللجوء إلى التحديدات الطوعية للصادرات.
今后的任何谈判均应着眼于取消高峰关税和关税升级,应引入进一步的纪律,以防止滥用反倾销、反补贴税、保障行动卫生检疫和植物检疫规章及贸易的技术壁垒等措施,并防止似已再次出现的使用自愿出口限制规定的情况。 - وينبغي أن تتناول أية مفاوضات مقبلة مسألة إزالة الذرى التعريفية والتصعيد التعريفي، وأن تستحدث ضوابط إضافية لمنع إساءة استخدام تدابير من قبيل مكافحة اﻹغراق والرسوم التعويضية واﻹجراءات الوقائية واللوائح التنظيمية الخاصة بالصحة والصحة النباتية والحواجر التقنية في طريق التجارة، فضﻻ عن منع اﻹحياء البادي ﻷسلوب اللجوء إلى التحديدات الطوعية للصادرات.
任何未来的谈判应当讨论消除关税最高限额和关税逐步上升的问题,并应采取进一步的准则,防止滥用反倾销、反补贴税和保障行动、卫生和植物卫生条例、以及贸易的技术壁垒等措施,并且防止明显地恢复使用自愿出口限制。
更多例句: 上一页