الدمج الاجتماعي造句
例句与造句
- ومن شأن اعتبار لجنة التنمية الاجتماعية مسألة الدمج الاجتماعي موضوعا ذا أولوية أن يسهم كثيرا من الحد من أشكال عدم المساواة وتعزيز الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية وزيادة مشاركة الفئات الاجتماعية.
社会发展委员会将社会融合问题视为优先主题,这对减少不平等,促进获得基本社会服务和增加社会群体的参与有巨大的作用。 - 49- أوصت المجموعة المعنية باتفاقية حقوق الطفل إيطاليا بالاعتراف بالروما والسينتي والكامينانتي أقلياتٍ وطنيةً وبدء العمل بسياسات ترمي إلى الدمج الاجتماعي وضمان حـقوق الأطفال(118).
非政府组织《儿童权利公约》小组建议意大利承认罗姆人、辛提人和卡米南蒂人为少数民族,并制定各种促进社会融合和儿童权利保护的政策。 - شكلت الدورة الاستثنائية تجديدا وتعزيزا لالتزام المجتمع الدولي بالقضاء على الفقر، وتعزيز العمالة التامة والمنتجة والمساعدة في الدمج الاجتماعي من أجل إنشاء مجتمعات مستقرة وآمنة وعادلة للجميع.
11. 特别会议标志着国际社会再度加强承诺,消除贫穷,促进充分和生产性就业,并促进社会融合,使人人享有稳定、安全和公正的社会。 - وساهمت اليونيسيف في إعادة الدمج الاجتماعي للأطفال المقاتلين المسرحين في أنغولا وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وسيراليون وكوت ديفوار وليبيريا وبلدان أخرى.
儿童基金会促进安哥拉、中非共和国、科特迪瓦、刚果民主共和国、利比里亚、尼泊尔、塞拉利昂、苏丹及其他地区的复员儿童战斗人员重返社会。 - وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لكون استغلال البغاء ما زال يزدهر في الدولة الطرف، وهي تأسف للافتقار إلى برامج تتيح إعادة التأهيل وتقديم الدعم من أجل إعادة الدمج الاجتماعي للنساء والفتيات الراغبات في نبذ البغاء.
委员会还关注卖淫继续在缔约国蓬勃发展,并对没有为希望摆脱卖淫的妇女和少女提供康复和支持重返社会的方案表示遗憾。 - أنشأ هذا المرسوم الأمانة الوطنية للدمج الاجتماعي للأشخاص المعوَّقين، وهي أمانة تقدِّم المشورة والتنسيق بين القطاعات عن طريق المسؤول التنفيذي بهدف تشجيع وضع سياسات عامة تتسم بالكفاءة من أجل الدمج الاجتماعي الكامل للأشخاص المعوَّقين وأسرهم.
为促进残疾人及其家庭完全融入社会,秘书处将提供咨询服务,协调执行机构指令的跨行业联动,并在这方面制定有效的公共政策。 - تساعد حكومة السودان المقاتلين السابقين الراغبين في العودة إلى الحياة المدنية، أو الذين لا يستوفون المعايير التي تؤهلهم للانضمام إلى القوات المسلحة السودانية وقوات الشرطة، بتوفير فرص لإعادة الدمج الاجتماعي والاقتصادي.
苏丹政府应为那些希望恢复平民生活或不符合进入苏丹武装部队或苏丹警察部队的任职资格标准的前战斗人员提供社会与经济重返社会的机会。 - وفي تركيا، يتولى مسؤولية إعادة الدمج الاجتماعي للنساء ضحايا العنف، بما فيهن ضحايا الزواج بالإكراه أو المعرضات لخطر أن يصبحن ضحايا له، ستة وثلاثون ملجأ تقدم أيضا خدمات نفسية واجتماعية، وبرامج لتوفير فرص عمل للضحايا.
在土耳其,使暴力行为的女性受害者、包括强迫婚姻的受害者或面临成为强迫婚姻受害者风险的女性融入社会是36个收容所的职责之一。 - وفي ذلك الإطار نعتبر أيضا من الأولوية وضع استراتيجية مثالية لتحسين وصول الإفراد إلى الدراسات التشخيصية والعلاج بدون إهمال استراتيجيات الدمج الاجتماعي والحق في التنمية مما يحسن من نوعية الحياة.
在此框架内,我们也把最佳战略作为优先事项,借以改善个人获得诊断研究和治疗的机会,而不忽视将带来更高生活质量的社会一体化战略和发展权。 - من بينها اللجنة الدولية للصليب الأحمر - بتنفيذ برنامج لإعادة التأهيل يهدف إلى تسهيل إعادة الدمج الاجتماعي للأطفال وإثارة الوعي فيما بين المجتمعات.
例如,塞拉利昂红十字会在国际运动的不同团体的支持下,其中包括在红十字会国际委员会的援助下,实施了一个复员方案,旨在为促进儿童重返社会工程,引起其所属社区的重视。 - في سياق تزايد مرونة سوق العمل وتنامي القطاع غير الرسمي، تشتد الحاجة إلى نظم الحماية الاجتماعية التي تيسر الدمج الاجتماعي وخفض الفقر وفي الوقت نفسه توفر إطارا مؤاتيا للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
A. 扩大社会保护 39. 在劳动力市场日趋灵活、越来越不正规的情况下,更加需要社会保障体系来便利社会融合和减少贫穷,同时为经济增长和社会发展提供有利框架。 - وحكومة زامبيا تدرك تعذر الاضطلاع بالتنمية دون التصدي لمشكلة الفقر، ومن ثم، فإنها قد قامت بتفنيذ شتى البرامج، وخاصة برنامج إعادة الدمج الاجتماعي الذي أشير إليه في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر.
赞比亚政府意识到消除贫困对取得发展的成功十分重要,因此推行了各种计划,特别是秘书长关于落实联合国第一个消灭贫穷十年报告中所提到的重新融入社会计划。 - 33- كما أشارت لجنة المؤتمر إلى المعلومات التي وفرتها الحكومة بشأن مجموعة التدابير المتخذة لتعزيز الدمج الاجتماعي والاقتصادي للروما، لكنها لا تزال تشعر بالقلق حيال عدم إحداث هذه التدابير لتحسينات يمكن التحقق منها في ما يخص عمل الروما ومهنهم.
会议委员会还注意到,政府就采取了哪些措施,促进罗姆人的社会和经济融合提供的信息,但它仍然关注的是,这些措施尚未促成罗姆人在就业和职业方面的切实改善。 - وينبغي أيضاً اتخاذ تدابير لضمان توفير خدمات الدعم للأطفال في الدعاوى القانونية، وتأمين الشفاء البدني والنفسي وإعادة الدمج الاجتماعي لضحايا الاغتصاب، والتعديات، والإهمال، وإساءة المعاملة، والعنف، والاستغلال، وفقاً لأحكام المادة 39 من الاتفاقية، ومنع تجريم الضحايا ووصمهم.
另外还应该按照《公约》第39条采取措施,确保在法律诉讼中向儿童提供支助服务,确保强奸、忽视、虐待、暴力或剥削的受害者得以身心康复并重返社会,并防止受害者反被定罪并且名誉被毁。 - (د) تأمين الخدمات للشفاء الجسدي والنفسي وإعادة الدمج الاجتماعي لضحايا الاعتداءات الجنسية وجميع الأطفال الآخرين الذين يقعون ضحايا الإساءة، والإهمال، وسوء المعاملة، والعنف، والاستغلال، واعتماد التدابير الملائمة للحؤول دون تجريم ووصم الضحايا، بما في ذلك من خلال التعاون مع المنظمات غير الحكومية؛
为性虐待受害者及其它遭受欺凌、忽视、虐待或剥削的儿童受害者的身心康复和重新融入社会提供服务,并采取适当措施,包括通过与非政府组织合作,防止加罪于受害者和侮辱受害者;