×

الدكتاتوري造句

"الدكتاتوري"的中文

例句与造句

  1. 6- وأشارت الحكومة إلى أن ملاحقات جارية في نفس الوقت في جلّ المحاكم الاتحادية بالأرجنتين سعياً للتيقن مما حدث لضحايا حالات الاختفاء القسري خلال فترة الحكم الدكتاتوري العسكري الأخير.
    政府指出,诉讼还同时在阿根廷几乎所有联邦法院进行,以设法查明在前军事独裁期间强迫失踪者的下落。
  2. 181- لقد حققت السلطات الثلاث للدولة تقدماً ملموساً في التحقيق في الجرائم الخطيرة التي ارتكبت خلال آخر عهد من عهود الحكم العسكري الدكتاتوري وفي مقاضاة ومعاقبة المسؤولين عنها.
    阿根廷三大权力机关在对军事独裁时期犯下严重罪行的责任人的调查、审判和处罚方面取得了令人瞩目的进步。
  3. ولهذا السبب، تتخذ أوروغواي، في إطار التشريعات المطبقة خطوات ملموسة لمداواة الجراح التي سببتها انتهاكات حقوق الإنسان في عهد النظام الدكتاتوري الذي حكم البلاد بين عامي 1973 و 1985.
    因此,乌拉圭正在采取具体行动,以愈合1973年至1985年我国独裁统治期间侵犯人权行为造成的创伤。
  4. إننا نناشد المجتمع الدولي تقديم جميع أنواع الدعم للمرأة العراقية التي كانت دائما الضحية الأولى للسياسات العدوانية للنظام الدكتاتوري السابق وأيضا لممارسات المجموعات الإرهابية المسلحة.
    我们赞扬国际社会以各种方式支持伊拉克妇女。 她们是前独裁政权的侵略政策和武装恐怖团体所作所为首当其冲的受害者。
  5. 143- بات صنع القرار في باراغواي خلال سنوات طويلة من الحكم الدكتاتوري يتسم بالمركزية أكثر فأكثر، وتفاقم الفقر والتهميش الاجتماعي والاقتصادي والثقافي لقطاعات واسعة من السكان.
    巴拉圭经历过长期的独裁统治,集权化问题非常严重,大批人口陷入贫困当中并且在社会、经济和文化等方面受到排斥。
  6. وبدلاً من أن يركز حكم الأسد الدكتاتوري جهوده على التخفيف من معاناة الملايين من الرجال والنساء والأطفال، فإنه يعيد تنصيب نفسه قسراً لفترة حكم أخرى مدتها سبع سنوات.
    阿萨德独裁政权没有专心致力于减轻数百万男女老少的苦难,反而对自己进行又一次粉饰,企图获得另一个七年任期。
  7. 65- أحرزت سلطات الدولة الثلاث تقدماً ملحوظاً في التحقيق مع المسؤولين عما ارتُكب من جرائم خطيرة ضد الإنسانية إبان الحكم الدكتاتوري العسكري الأخير، وفي محاكمتهم، وتوقيع عقوبات عليهم.
    国家三大权力机关已经在调查、审理和惩治在最近一次军事独裁时期犯有严重危害人类罪的责任人方面取得了重大进展。
  8. 46- واعترف كل من منظمة العفو الدولية(96) ونقابة المحامين في بوينس آيرس(97) ومركز الدراسات القانونية والاجتماعية(98) بما أُحرز من تقدم كبير في سير العدالة فيما يتعلق بالمقاضاة على جرائم الحكم الدكتاتوري الأخير.
    大赦国际、 布宜诺斯艾利斯律师协会 及法律和社会研究中心 均承认阿根廷在处理专政罪行方面取得的重大进步。
  9. والتجارب التي عانينا منها تحت ذلك الحكم الدكتاتوري دفعتنا إلى التكلم بشكل لا لبس فيه، في المنتديات الثنائية والمتعددة الأطراف، لصالح تعزيز فعالية المؤسسات الديمقراطية أو إعادة إنشائها، كلما اقتضى الأمر ذلك.
    在独裁统治之下受苦的经历促使我们但凡有必要,就在双边和多边论坛明确表明支持加强或重建民主机构的效力。
  10. وضعفت مؤسسات الدولة الموروثة من العهد الدكتاتوري نتيجة لهذه الأسباب جميعاً وأصابها العجز عن أداء واجبها في احترام حقوق الإنسان وحمايتها وضمانها لجميع المواطنين دون تمييز في باراغواي.
    也正是因为如此,后续的国家机构变得软弱无能,不能履行自己的义务,一视同仁地尊重、保护和保障所有巴拉圭人的人权。
  11. 37- وجرت الإشارة إلى أنه، بعد التجربة الصادمة للفظائع التي ارتكبها النظام الدكتاتوري العسكري في الفترة ما بين 1973 و1989، التزمت شيلي بقوة بمنع الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية.
    有代表表示,在惨遭1973年至1989年军事独裁政权犯下的暴行之后,智利坚定地致力于防止种族灭绝和大规模暴行。
  12. 55- أثناء رفع دعاوى قانونية بحق من ارتكبوا انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان أثناء فترة الحكم الدكتاتوري العسكري الأخيرة، اتخذت الدولة تدابير لضمان حماية الشهود والضحايا والمحامين وموظفي
    在对那些参与大规模有组织侵犯人权罪行的人员进行审判时,国家采取了相应的措施来保护涉案证人、受害者、律师和司法官员。
  13. وأحاطت المكسيك علماً بما بُذل من جهود رامية إلى التحقيق في ما ارتكبه موظفو الدولة والموظفون غير التابعين للدولة إبان الحكم الدكتاتوري من انتهاكات لحقوق الإنسان ومعاقبتهم عليها وجبر الضرر الناجم عنها ومنع حدوثها.
    墨西哥注意到巴拉圭作出了努力,以调查、惩罚、纠正和防止国家和非国家行为方在独裁统治期间的侵犯人权行为。
  14. ولقد ظل موقف الولايات المتحدة العدائي للعملية الشعبية الثورية في كوبا واضحا في الجهود اليائسة التي بذلتها سلطات الولايات المتحدة في أثناء الأسابيع الأخيرة للحكم الدكتاتوري لمحو انتصار الثورة.
    美国对古巴革命进程的敌视态度表现在美国当局在独裁政权的最后几个星期里所进行的、旨在使革命胜利化为泡影的绝望挣扎中。
  15. وذكر أن بلده لا ينكر حقيقة هذه التقارير ولكن هذا الفساد هو في الواقع وإلى حدٍ كبير موروث عن النظام الدكتاتوري السابق كما أنه شائع في البلدان الناشئة والديمقراطيات الجديدة.
    尽管伊拉克并不否认此类报告的真实性,但腐败现象在很大程度上遗留自以前的独裁政权,这在新兴或新生民主国家中相当普遍。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الدكتاتور"造句
  2. "الدكان"造句
  3. "الدكاكين"造句
  4. "الدقّة"造句
  5. "الدقيقة"造句
  6. "الدكتاتوريات"造句
  7. "الدكتاتورية"造句
  8. "الدكتاتورية العسكرية"造句
  9. "الدكتاتوريون"造句
  10. "الدكتور"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.