الخنق造句
例句与造句
- (ج) البند 20 (محاولة الخنق وما إلى ذلك بغرض ارتكاب أو المساعدة في ارتكاب أي جريمة يصدر بشأنها قرار اتهام)؛
(c) 第20条(意图以使他人窒息等方式实施或协助实施任何可起诉的罪行); - فبمجرد الخنق الاقتصادي والإنهاك المالي، لا تجد البلدان المستقلة حديثا مناصا من الركوع، متوسلة أن يُعاد استعمارها بأشكال أخرى.
仅仅以经济扼杀和财政限制,新独立的国家可能会屈服,请求以其他形式再次被殖民化。 - واسترسل قائﻻ إن عملية الخنق اﻻقتصادي التي تعمد إليها السياسات اﻹسرائيلية تحد بشدة من خيارات التنمية اﻻقتصادية المتاحة أمام السكان الذين يعيشون تحت وطأة اﻻحتﻻل.
以色列推行的经济扼杀政策严重限制了在占领下生活的人民进行经济发展选择。 - وعملية الخنق البطيء للأمم المتحدة التي شهدناها على مدى السنوات القليلة الماضية توجد جذورها في فحوى برنامج هذه الوثيقة المقدمة.
我们在过去几年中一直目睹着联合国遭到缓慢的窒息,其根源就在该文件提出的议程之中。 - وعلى مدى العام الماضي، اشتد الخنق الاقتصادي للأراضي الفلسطينية المحتلة، مما أدى إلى زيادة اعتماد الفلسطينيين على المعونات الإنسانية.
过去一年来,巴勒斯坦被占领土的经济进一步恶化,使得巴勒斯坦人更加依赖人道主义援助。 - ووفقا لما ورد في الأدلة، تعرض بارييس لضرب مبرح وإلى الخنق قبل وفاته الوشيكة كي يبدو ذلك على أنه انتحار.
从证据看,Barillas遭到毒打,在他快死的时候,他被闷死,为的是看起来象自杀。 - وأخبرت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بأن قانون ولاية كاليفورنيا ينص حالياً على أنه يمكن للشخص المحكوم عليه بالإعدام أن يختار بين الخنق بالغاز والحقنة المميتة.
美国政府通报加拿大,根据加州现行法律,死刑罪犯可选择瓦斯窒息死亡或注射致死。 - ويلي ذلك استخدام المسدس أو السكين أو التهديد باستخدامهما (8.1 في المائة)، أو محاولة الخنق أو الكبت أو الحرق (5.3 في المائة).
然后是使用或威胁使用手枪或刀子(8.1%),或企图勒杀、扼喉和灼烧(占5.3%)。 - وإدراكا منه لﻷهمية التاريخية لجريمة المحرقة )الهولوكوست( سعى إلى الحصول على أدلة تتعلق بالوسائل التي استخدمت في القتل، وبخاصة الخنق بالغاز.
意识到大屠杀的历史重要性,他一直在试法寻找致死的方法,尤其是通过煤气窒息致死的方法的确证。 - إن محاولة خنق وتدمير الحكومة الليبرية لا يمكن بأي طريقة أن تقدم تأكيدا على أنها ستضمن حصانة الأفراد الليبريين العاديين من ذلك الخنق
扼杀和摧毁利比里亚政府的企图决不能提供安全的保证,保障普通利比里亚人幸免于这种扼杀.。 - ومضى قائلا إن التدابير التي اتخذتها البحرية في الجزيرة، حيث تبلغ نسبة السكان العاطلين عن العمل 40 في المائة، تمثل شكلا من الخنق الاقتصادي لشعب بورتوريكو.
他认为,海军在这个失业人口占40%的岛上采取的措施是对波多黎各人民的一种经济扼杀。 - وأشار إلى أن الاقتصاد الفلسطيني شارف على الانهيار بسبب سياسة الخنق الاقتصادي التي تتبعها دولة الاحتلال وهي سياسة أفضت إلى عيش كثير من الفلسطينيين دون مستوى الفقر.
由于占领国推行经济绞杀政策,巴勒斯坦经济几近崩溃,也使许多巴勒斯坦人生活在贫困线以下。 - 45- كما هي الحال بالنسبة للنساء المحتجزات اللواتي يتعرضن للتعذيب، قد تًضرب الزوجات المتضررات بالأيدي وبالأشياء، وقد يتعرضن للركل أو الخنق أو الطعن أو الكيّ.
正如被拘押的女囚可能遭受酷刑一样,受虐的妻子可能遭到拳打脚踢或物体重击、被扼伤、刺伤或烧伤。 - ونعتقد اعتقادا قويا أن هذه السياسة، خلافا لممارسة الخنق الاقتصادي التمييزية، ستساهم في التنفيذ الناجح للإصلاحات التدريجية الاجتماعية والاقتصادية التي تقوم القيادة الكوبية بتنفيذها حاليا.
我们坚信,这种政策与经济扼杀的歧视性做法不同,将有助于古巴领导人成功推行目前正在开展的社会经济改革。 - وخلال هذه الفترة، أصبحت المضايقة المستمرة للمعاملات الكوبية المالية الدولية ووضع العراقيل أمامها الأولوية الأولى لسياسة الخنق الاقتصادي التي استمرت ضد الشعب الكوبي منذ أكثر من 50 عاما.
在这一期间,不断破坏和阻挠古巴国际金融交易已成为过去五十年中对古巴人民采取的经济扼杀政策的重点。