الخنوع造句
例句与造句
- اجثوا واقسم على الخنوع
那跪下宣示效忠 - وهذا الخنوع ليس جديدا على حكومة بلغاريا.
对保加利亚政府来说,这种卑躬屈膝并不是什么新东西。 - ويغذي الخنوع ورأس المال الاجتماعي المنخفض الاحتمالات الاقتصادية الكئيبة والأحوال المعيشية الأليمة.
认命和低社会资本更使暗淡的经济前景和恶劣的生活条件雪上加霜。 - وبالنظر إلى الوضع الجديد الذي تتخذه الولايات المتحدة الأمريكية، فإن موقف الخنوع هذا يشكل عملا من أعمال الخضوع لم يسبق له مثيل.
鉴于美利坚合众国采取的新立场,这种奴性态度构成了一种史无前例的投降之举。 - وثالثا تتعرض كثير من البنات إلى مضايقات جنسية وبدنية وشفوية من جانب البنين والمدرسين الذين يبثون الخوف وروح الخنوع في نفوسهن.
第三,许多女生在性别、体力和言语方面都受到男生和教师的侵扰,他们都向女生灌输胆小和顺从的思想。 - ولم ينشأ على تبجيل الحرب والعدوان، واقتداء بالأجداد العظام، ورفض الخنوع للظلم والاضطهاد، وعلى أن يصون أرضه وعرضه وماله.
事实上,我们的人民以他们伟大的祖先为榜样,拒绝战争、非正义和迫害,选择了保护他们的土地、荣誉和财产。 - 350- ومن النتائج التي خلصت إليها هذه الدراسات أن عدم المساواة بين الجنسين وإنكار التعددية يترسخان في البيوت، إذ إن النساء يعتمدن فيها صفات الأنوثة الخاضعة وتبجيل الخنوع والتخلي عن تجاربهن ويعتبرن هذه المواقف مزايا تتصف بها المرأة الفاضلة.
同时,这些研究得出的一个结论就是性别不平等以及拒绝多元化的现象在家庭环境中更为严重。 - وأضاف قائلا إن من المهم وضع حدودٍ دنيا للحماية الاجتماعية من أجل تعزيز العمل الحر والعيش المستقل بدلاً من الاضطرار إلى تحمل النتيجة غير المقصودة المتمثلة في دفع الأشخاص ذوي الإعاقة إلي الخنوع والتبعية.
重要的是建立社会保护最低标准以促进自营职业和独立生活,而不是把残疾人推到卑躬屈膝、依赖成性境地这种未预期的后果。 - وإذا تم إدخال هؤلاء فإنه سيؤدي بلا شك إلى زيادة حدة التطهير العرقي للصرب، وأبناء الجبل الأسود والروما (الغجر) وسواهم من غير الألبان، وكذلك الذين لن يقبلوا الخنوع للمجرمين والإرهابيين.
如果执行重新入境方案,毫无疑问,将会加剧对塞族人、黑山人、吉卜赛人及其他非阿族人以及不肯屈从于犯罪分子和恐怖主义分子的那些人的种族清洗。 - ويسود الاعتقاد على نطاق واسع بأن الطفلة المتعلمة تعليما جيدا يرجّح أن تبلغ مستوى عال من الوعي والمعارف، وهي قادرة على تأكيد حقوقها، حتى إزاء زوجها، ولا يرجّح أن تلتزم الخنوع في منزل زوجيتها.
一种普遍存在的看法是,受过良好教育的女童很可能获得高水平的认识和了解,能够主张自己的权利,甚至违背丈夫的意愿,在婚姻家庭中不顺从。 - إلغاء هذه القوانين الشريرة التي كانت تخدم العمل لفرض الخنوع العبودي وحرمان الحقوق نظاميا، كان عملية أولى في العمل لإقامة نظام حقوق الإنسان الذي يضمن الحريات والحقوق الديمقراطية الحقيقية لأبناء الشعب الكوري الذين استقبلوا التحرير.
废除为使奴隶屈从和无权利制度化而服务的这些恶法,成了给获得解放的朝鲜人民保障真正的民主自由和权利的建立人权制度工作的第一道工序。 - ومن الواضح أن الجزاءات التي ترعاها الولايات المتحدة لم تفرض بدافع الغيرة على السلام والاستقرار في المنطقة، بل بدافع معاقبة إريتريا لأنها رفضت الخنوع للسياسات الكارثية التي تنفذها الولايات المتحدة في منطقة القرن الأفريقي.
由美国提出的这些制裁显然并不是为了在本地区实现和平与稳定,而是为了惩罚厄立特里亚,因为我国没有怯懦地屈服于美国在非洲之角地区所实行的灾难性政策。 - وفي حين لا مجال لإنكار الحق في التخلص من القوالب النمطية الثقافية المتراكمة عبر القرون والتي تفرض على المرأة الخنوع للرجل ولا تعترف بكرامتها وإسهاماتها في المجتمع، سيكون من الخطأ إنكار تلك الاختلافات الطبيعية بين الرجل والمرأة.
一方面,有一项不可剥夺的权利是要消除数百年来逐渐形成的文化陈规旧俗,这些陈规旧俗使妇女处于附庸男子的地位,不承认妇女的尊严和对社会的贡献;另一方面,如果否认男女之间的差异,也是错误的。