×

الخصم الضريبي造句

"الخصم الضريبي"的中文

例句与造句

  1. وأوصت اللجنة أيضا باعتماد مبالغ منقحة لبدلات الإعالة تُحدد على أساس الخصم الضريبي ومدفوعات الحكومة السويسرية والمدفوعات التي قدمها أرباب العمل الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.
    委员会还建议了根据减税、瑞士政府根据社会保障法规所付的款项以及接受调查的雇主所付的款项确定的订正受抚养人津贴数额。
  2. يُشار إلى الخصم الضريبي بوصفه مثالا على ممارسة لم تعد تحظى بالتأييد بصفة عامة من قبل البلدان المتقدمة النمو، وأصبح اقتراحها من قبل بعض البلدان النامية أقل شيوعا مما كان عليه في الماضي.
    税收饶让被视为一般不再得到发达国家支持的一个做法实例,而且一些发展中国家也不像过去那样通常提出税收饶让。
  3. وأوصت اللجنة أيضا باعتماد مبالغ منقحة لبدلات الإعالة تُحدد على أساس الخصم الضريبي ومدفوعات الحكومية النمساوية بموجب أحكام الضمان الاجتماعي والمدفوعات التي قدمها أرباب العمل الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.
    委员会还建议了根据减税、奥地利政府根据社会保障法规所付的款项以及接受调查的雇主所付的款项确定的订正受抚养人津贴数额。
  4. وكان هناك اختﻻف كبير في الرأي بين أعضاء فريق الخبراء بشأن أثر منح الخصم الضريبي الصوري للمستثمرين اﻷجانب على تدفق اﻻستثمارات الخارجية المباشرة نحو البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    对于给予外国投资者税收减免待遇会如何影响流向发展中国家和转型期经济的外国直接投资的问题,专家组成员之间的意见迥然不同。
  5. وفعﻻ فإن التكلفة النسبية لهذا الشكل من اﻻستقبال تزداد بتناسب عكسي للدخل تحت تأثير تضافر الخصم الضريبي وحكم الجداول في مدارس الرعاية )فوق ٢,٥ من الحد اﻷدنى ﻷجر النمو لﻷسرة المعيشية، يكون اللجوء إلى مساعدة أم أقل تكلفة من دار حضانة(.
    相反,对于一个清贫的家庭来说,支付雇用产妇助理的定额费用所耗的力气要大得多(尽管雇用产妇助理的补助也是定额的)。
  6. أما مبلغ النفقات ذات الصلة بالإعاقة والذي يمكن أن يطالب به مقدمو الرعاية بالنيابة عن أقاربهم المعانين قد ارتفع إلى 000 10 دولار، هذه الحوافز الضريبية تدعمها أيضا الطلبة الذين تتوافر فيهم شروط الحصول على الخصم الضريبي المتعلق بالإعاقة.
    照顾者可代表其受照顾亲属申请的与残疾有关的支出总额提高到了10 000加元;这些税收鼓励措施也支助了符合残疾税额减免条件的学生。
  7. 292- إن التحسن في القوة الشرائية للأسر ذات أطفال يعزى بصفة رئيسية إلى الزيادات التي تحدث في استحقاقات الطفل وتتصل بالسياسة العامة (وخاصة في عامي 1996 و2000) وإلى تطبيق الخصم الضريبي للأطفال والخصم الضريبي الشامل سنة 2001.
    有孩子的家庭购买力提高主要是因为与政策相关的子女补助金的增加(尤其是1996和2000年),以及2001年实行了子女税收抵免和联合税款抵减。
  8. وافق رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية على اقتراح زيادة بدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية بحيث يعكس زيادة قدرها 11.89 في المائة في قيمة الخصم الضريبي والمدفوعات بموجب التشريعات الاجتماعية الواجبة التطبيق في مراكز العمل السبعة التي توجد بها مقار.
    政协商会主席赞同增加子女津贴和二级受扶养人津贴,以反映七个总部工作地点所在国家减税和现行社会立法规定付款值总的11.89%增加幅度。
  9. وكانت إحدى النقاط الرئيسية التي نوقشت في اﻻجتماع التاسع تتعلق بمعالجة موضوع " الخصم الضريبي الصوري " الوارد في التعليق على المادة ٢٣ من اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية المعنية بطرائق إزالة اﻻزدواج الضريبي.
    第九次会议的一个讨论重点是,在《联合国示范公约》关于消除双重征税的方法的第23条的评注内,应如何处理 " 税收减免 " 问题。
  10. ٥-٢ وفيما يتعلق بادعاء صاحب البﻻغ بموجب المادة ٢٦ من العهد، فإنه يشير إلى عدم وجود قانون في أيسلندا يمنع اﻷشخاص العاملين لحسابهم الخاص من التمتع بنفس الخصم الضريبي الذي يتمتع به الموظفون. بيد أن السلطات الضريبية تفسر اﻷنظمة بصورة مختلفة.
    2 至于提交人根据《公约》第26条所作的断言,他指出,冰岛没有一项法律禁止自营职业者享受与雇员相同的税额扣减,不过,税务当局对条例作了不同的解释。
  11. وفي بعض البلدان تخول الهيئات المختصة بمنح اعفاءات من الخصم الضريبي فيما يخص المبالغ المدفوعة الى غير المقيمين ، ويتبين أنها قد دفعت ﻷغراض تشجيع أو تعزيز التنمية اﻻقتصادية أو التكنولوجية في البلد المضيف أو أن تعتبر ، بخﻻف ذلك ، على صلة بهدف له منفعة عامة .
    在某些国家中,对于某些被认为是旨在促进和加强东道国的经济或技术发展或另被认为与公众利益相关的向非居民的付款,主管机关有权免除预扣税款。
  12. 18- ومن بين النقاط الأخرى التي أثارها الخبراء مسألة تسعير التحويل وكيفية معالجتها في معاهدات الإزدواج الضريبي ودور الخصم الضريبي في هذه المعاهدات والتنسيق الفعال بين البلد الموطن والبلد المضيف لتجنب التنافس بين البلدان الموطن على الحوافز الضريبية.
    专家们提出的其他问题包括:转移定价问题及如何在避免双重征税条约中处理此问题;免税措施在避免双重征税条约中的作用;母国与东道国为避免母国之间在税务刺激措施方面的竞争而进行的有效协调。
  13. وتشمل الأسباب الهامة تحسين الإطار التنظيمي للاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج في البلد الأصلي، وتحرير حساب رأس المال (تخفيف الرقابة على الصرف)، وإبرام المعاهدات في مجال التجارة والاستثمار والضرائب، والحوافز (مثل الخصم الضريبي والتأمين على الاستثمار فيما يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج) من جانب حكومات البلدان الأصلية.
    重要的驱动因素包括母国对外直接投资管制框架的改善、资本账户解除管制(放宽汇率控制)、贸易、投资和税收条约的签署以及母国政府采取的激励措施(例如退税和对外直接投资的投资保险)。
  14. ولكن للشخص الذي يحق له الحصول على خصم ضريبي، إذا كان يعيش مع زوجه في نفس المنزل (أو شريكه أيضاً، منذ عام 2003)، أن يتقاسم معه الخصم الضريبي في نهاية السنة الضريبية، على أن يسجلا ذلك في إقراراتهما الضريبية مع إدراج الرقم الضريبي للطرف الآخر.
    不过,享有权利者和他或她共用一处住房的配偶(截至2003年,也包括伴侣在内),在纳税年度结束时可分摊这项减免税款,假如他们在纳税申报单上登记了这项分摊税款(工作说明),并填入对方的纳税数额。
  15. ٧٤٢- واعتباراً من عام ٠٩٩١ يجوز أيضاً منح إعانة تعليم لﻷطفال الذين تتجاوز أعمارهم ٧٢ سنة ولكنهم ما زالوا دون ٩٢ سنة من العمر ويؤدون خدمة عسكرية أو مدنية إلزامية منصوص عليها قانوناً؛ ويمكن منح هذه اﻹعانة الى جانب تخفيض ضريبي على أساس وجود عبء استثنائي مرده نفقات اﻹعالة وذلك بمبلغ يعادل الخصم الضريبي عن اﻷطفال.
    自1990年起,对年满27岁但仍不足29岁并服法律所规定的兵役或民防役的子女可给予教育津贴;可以下述原因为由在给予这类津贴的同时并予以减税:在孩子税务津贴方面的抚养费支付造成了特殊的负担。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الخصم"造句
  2. "الخصر"造句
  3. "الخصخصة"造句
  4. "الخصب"造句
  5. "الخصال"造句
  6. "الخصم المباشر"造句
  7. "الخصوبة"造句
  8. "الخصور"造句
  9. "الخصوص"造句
  10. "الخصوصيات"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.