الخصال造句
例句与造句
- قد توجد فيه كل هذه الخصال
具有以上所有特性的男人 - إسمع, ربما أنا لدي الكثير من الخصال السيئة
听着,我也许做过很多事 - كل الخصال التي حببتني في "بيدج" مازالت بها
我爱上佩吉的那些东西依然还在 - أم أن تلك الخصال لا تتناسب مع مهنتك؟
还是这些标准 不符合你的职业道德? - مبادرة الجماعة الاقتصادية الأوروبية بشأن الخصال القيادية وتعزيز تماسك الدولة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
欧共体-刚果民主共和国领导和加强统一计划 - وﻻ تستطيع المفوضة السامية أن تنسب مثل هذه الخصال للسلطات اﻹريترية.
高级专员不可能把这些品质加在厄立特里亚当局身上。 - وهذه هي الخصال التي يقوم مجلس الخبراء المنتخبين من الشعب على أساسها باختيار المرشد.
这些是由人民选出的专家会议挑选领袖的标准。 - فالمساواة الرسمية تقتضي بديهياً أن يعامل اﻷشخاص ذوو الخصال المتكافئة معاملة متساوية.
形式的平等表面上要求有同样优点的人得到平等待遇。 - وأكدت على ضرورة التركيز على تلك الخصال قدر الإمكان في البرامج التعليمية وبرامج تنظيم الأسرة.
在教育方案和计划生育方案中应尽可能强调这些美德。 - تنمية القدرات على تغذية الخصال القيادية في مجال أسلوب الحكم الرشيد؛
(c) 领导人 -- -- 培养领导人良好施政素质方面的能力建设; - وتشمل العوائق الأخرى التي تمت الإشارة لها افتراض أن المرأة تفتقر إلى الخصال المناسبة لتكون قيادية جيدة.
其他阻碍因素包括认为妇女不具备优秀领导者所需的适当素质。 - وتنص المادة ٨ من اﻻتفاقية أيضا على أن أعضاء اللجنة خبراء من ذوي الخصال الخلقية الرفيعة المشهود لهم بالتجرد.
《公约》第8条还规定委员会成员应是德高望重、公认不偏不倚的专家。 - وذلك سيتطلب منظمات عامة وخاصة تقف تدريجيا إلى جانب تعزيز الخصال الإنسانية وتحسينها وإلى جانب حماية حقوق الإنسان.
这需要公共和私人组织逐步使自己与加强和提高人的素质和保护人权相协调。 - وتحث منظمتنا ' ' المساواة الآن`` لجنة وضع المرأة على إظهار الخصال القيادية التي نادى بها الأمين العام.
" 本组织敦促妇女地位委员会发挥秘书长呼吁的领导作用。 - واعتمادا على تلك الخصال الأنثوية تمكنت بمهارة من تولي زمام المفاوضات متبعة نهجا صارما وهينا في الوقت ذاته.
她依靠这些女性特质,采用软硬兼施的方法,巧妙地引导了一次非常艰难的谈判。
更多例句: 下一页