الحوكمة الديمقراطية造句
例句与造句
- تترتب على سياسات الحوكمة الديمقراطية العالمية آثار تعرقل الأهداف والالتزامات التعليمية الدولية.
有些全球民主治理政策的影响阻碍了国际教育目标和承诺的实现。 - شأنها شأن الحوكمة الديمقراطية بل والتنمية - تعكس البُعدَين السياسي والتقني.
选举援助同民主治理和甚至发展一样,既有政治层面也有技术层面。 - تحويل وظيفة ثابتة لموظف لشؤون الحوكمة الديمقراطية من الرتبة ف-3 إلى وظيفة مؤقتة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
把民主治理干事的P-3员额改划为一般临时人员职位 - (د) المساواة بين الجنسين في مجال الحوكمة الديمقراطية وقت السلم وكذلك وقت التعافي من نتائج الحرب.
(d) 在和平时期以及战后恢复期,在民主治理中实现两性平等。 - نسبة التقييمات والاستقصاءات المستقلة التي تُقيم مساهمات البرنامج في حصائل الحوكمة الديمقراطية بأنها إيجابية.
独立评价和调查判定开发计划署对民主治理成果的贡献为正面的比例。 - وفي العديد من الحالات، عززت المشاريع الحوكمة الديمقراطية بإشراك المجتمعات المحلية في صنع القرارات.
在许多情况下,这些项目通过让地方社区参与决策,加强了民主治理。 - تحويل 5 وظائف ثابتة لموظف لشؤون الحوكمة الديمقراطية من الرتبة ف-4 إلى وظائف مؤقتة في إطار المساعدة العامة المؤقتة
把民主治理干事的5个P-4员额改划为一般临时人员职位 - تنفيذ مشروع في فريق الحوكمة الديمقراطية وفريق مكافحة الفقر التابع للبرنامج الإنمائي تحت مظلة الحوكمة الاقتصادية.
在经济治理总框架下开展民主治理小组和开发署扶贫小组组织的项目。 - وافتتح الاجتماع الأمين العام لوزارة الدفاع ومدير مركز الحوكمة الديمقراطية الذي يتخذ من أوغادوغو مقراً له.
会议在瓦加杜古举行,由国防部秘书长和民主治理中心主席宣布开幕。 - وينشر المعهد معلومات حديثة ودقيقة عن الحوكمة الديمقراطية ومشاركة المرأة السياسية من منظور جنساني.
研训所提供关于从社会性别平等角度看待民主治理和参政的最新和准确信息。 - إن عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلق بالقطاع العام مبني على مبادئ ومؤسسات الحوكمة الديمقراطية الأوسع نطاقا.
开发计划署关于公共部门的工作是基于民主治理更广泛的原则和机构。 - وينص المفهوم الجديد أيضا على أن الحوكمة الديمقراطية القائمة على النظام البرلماني هي ضمانة السيادة والأمن الوطنيين.
新概念还指出,依托议会系统进行民主治理是国家主权和安全的保障。 - وتهدف لجنة الإصلاح الدستوري إلى تعزيز الحوكمة الديمقراطية في سانت لوسيا، من خلال مشاركة جميع المواطنين في شؤون الدولة.
宪法改革委员会旨在通过全民参与国家事务改善圣卢西亚的民主施政。 - واصلت البعثة دعم المؤسسات والبرامج الرسمية في مجال الحوكمة الديمقراطية وإقامة العدل والتعاون الإنمائي.
特派团继续在民主治理、司法制度和发展合作领域向官方机构和各方案提供支持。 - ويتطلب بناء الحوكمة الديمقراطية أن تبذل الدول والمجتمع المدني والشركات والمجتمع الدولي والأفراد جهوداً جماعية.
而民主治理的建立需要国家、民间社会、企业界、国际社会和个人的集体努力。