الحؤول造句
例句与造句
- وتسهم تلك الفتاوى في تسوية العديد من المنازعات حول العالم، وفي الحؤول دون أن تتصاعد وتصبح صراعات مسلحة.
这些意见为解决世界各地若干争端和防止它们升级成为武装冲突做出了贡献。 - إن الحؤول دون الإرهاب ومكافحته هما وجه العملة الأول، والقضاء على مصادره وإزالة أسبابه الجذرية هما وجهها الآخر.
防止和打击恐怖主义只是事物的一面,而消除其来源和根源乃是事物的另一面。 - (ز) تطوير قدرات هيئات الرقابة التنظيمية على الحؤول دون أن تدخل إلى السوق المنتجاتُ المتدنيةُ المستوى والمزيفة، الضاغطة لتخفيض السعر؛
(g) 监管当局能否防止造成降价压力的低标准产品和假冒产品进入市场; - وبموجب هذا النظام القضائي، يُعهد بقضايا مكافحة الإرهاب إلى قضاة محترفين من أجل الحؤول دون تعرض المحلفين لضغط لا مبرر له.
在该辖区,由专业法官处理反恐案件,以保护未成年人不遭受过度压力。 - يمكننا الآن أن نرى بوضوح أنه من المفروض الحؤول دون التضحية بمصالح الشعوب والبلدان من أجل ذلك التنافس.
我们现在可以清晰地看到,必须防止为了这种竞争而牺牲各国人民和国家的利益。 - غير أنها تأسف للمناورات التي بدت وكأنها تستهدف بالتحديد الحؤول دون هذا التعاون والتسبب في إحداث التأخير والالتباس.
不过,它痛惜地看到有一些小动作,看来就是要避免出现此种合作及造成延误和混淆。 - وأوضح أن ضرورة الحؤول دون هذا الاستغلال الشيء ينبغي أن تشكل نبراساً هادياً للمؤتمر لدى نظره في مشروع المقرر المقدم إليه بشأن هذه المسألة.
避免此种滥用的需求指导了会议对就此问题提交的决定草案的审议工作。 - وتحقيقا لهذه الغاية ينبغي أن تواكب تحرير التجارة حرية الوصول إلى التكنولوجيا بغية الحؤول دون حصول تفاوت في القدرات على الوصول إلى الأسواق.
为此,贸易自由化应伴随消除获得技术的障碍,以避免市场准入的非对称性。 - والغرض من هذا الإجراء هو الحؤول دون إبداء المجلس النيابي العام الأعلى لرأي سياسي، مما يؤكد الطابع القضائي لهذه القرارات.
这一程序的目的在于防止大议会进行政治表决,因此确定此种裁决的管辖权的性质。 - وتقوم الدولة الفنزويلية حاليا باتخاذ تدابير لتعزيز النظام الوطني للتحقق من الهوية بغرض الحؤول دون تزوير وثائق السفر والهوية.
委内瑞拉正在采取措施,加强国家身份查验系统,防止利用伪造的旅行证件和身份证。 - وتقع مهمة الحؤول دون حصول الأعمال الإرهابية والقضاء على بناها، بموجب النظام القانوني في جمهورية ألمانيا الاتحادية، على كاهل قوات الشرطة.
根据德意志联邦共和国的法律制度,防范恐怖主义行径及其结构主要是警察的任务。 - بل وذهب أيضا إلى أن الهدف من منع نشوب النزاع هو الحؤول دون أن تصبح البلدان بندا مدرجا في جدول أعمال مجلس الأمن أصلا.
这位发言者认为,预防的意义就在于从一开始便不让各国进入安理会的议程。 - والالتزام باحترام السبيل المتوفر للحصول على الغذاء المناسب يستلزم من الدول الأطراف ألا تتخذ أي تدابير تسفر عن الحؤول دونه.
尊重现有的取得足够粮食的机会的义务要求各缔约国避免采取任何会妨碍这种机会的措施。 - (و) وفي عام 2005، أقرت حكومة رواندا قانونا يحظر معظم الإنتاج المحلي من الفحم بغية الحؤول دون إزالة الغابات.
(f) 2005年,卢旺达政府通过一项法律,基本上禁止国内生产木炭,以防止砍伐森林。 - وإذ يسلّم بالمساهمة الهامة لمنظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الجهود المبذولة صوب الحؤول دون الحالات التي يمكن أن تُرتكب فيها جريمة الإبادة الجماعية،
认识到联合国人权机制在努力防止可能发生灭绝种族罪的情况方面所作出的重要贡献,