الجزائريين造句
例句与造句
- وأكد أيضاً أن المواطنين الجزائريين الذين يعودون إلى الجزائر بعد أن يتعذر عليهم الحصول على اللجوء في بلد ثالث عادة ما يشتبه في انتمائهم إلى الإرهابيين الإسلاميين، مما قد يعرضهم للانتقام.
他还称,在第三国未得到庇护的阿尔及利亚公民返回后普遍被怀疑是伊斯兰恐怖分子,容易遭到报复。 - غير أنه في الممارسة، يبدو أن المواطنين الجزائريين ومحاميهم راضون عن عدد سبل الطعن الداخلية الموجودة (المحاكم واللجنة الوطنية الاستشارية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها).
在实际工作中,阿尔及利亚公民及其律师似乎满足于现有的多种国内诉讼渠道(法庭、促进和保护人权全国协商委员会)。 - ومع ذلك، فإن الدولة الطرف، كما هو الأمر في حالات المواطنين الجزائريين الذين هم في عداد المفقودين، لم ترد على الطلبات المقدمة من هذا الإجراء الخاص للحصول على معلومات.
然而,和其他阿尔及利亚公民失踪事件一样,该缔约国未就该特别程序关于提供相关信息的要求做出任何响应。 - 819- وتلاحظ اللجنة بقلق أن إنشاء نقابات عمالية مستقلة جديدة خارج نطاق الاتحاد العام للعمال الجزائريين المعترف به يتطلب إذناً من وزارة العمل والضمان الاجتماعي.
委员会关切地注意到若要在已获承认的阿尔及利亚工人总工会以外再成立新的独立的工会须得到劳工和社会保护部的批准。 - والواقع هو أن المواطنين الجزائريين ومحاميهم يكتفون على ما يبدو بسبل الانتصاف الداخلية العديدة المتاحة لهم (المحاكم واللجنة الاستشارية الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان).
实际上,看来阿尔及利亚公民和他们的律师对国内现有的多种求助途径(法院、促进和保护人权国家咨询委员会)均还满意。 - ومع ذلك، فإن الدولة الطرف، كما هو الأمر في حالات المواطنين الجزائريين الذين هم في عداد المفقودين المفقودين، لم ترد على الطلبات المقدمة من هذا الإجراء الخاص للحصول على معلومات.
然而,同其他阿尔及利亚公民失踪事件一样,该缔约国未就该特别程序关于提供相关信息的要求作出任何响应。 - ويؤكد أيضاً أنّ المواطنين الجزائريين الذين يعودون إلى الجزائر إثر عدم حصولهم على اللجوء في بلد ثالث عادة ما يشتبه في انتمائهم إلى الإرهابيين الإسلاميين، مما قد يعرضهم للانتقام.
他还说,第三国庇护申请被驳回的阿尔及利亚公民若回国,一般会被怀疑是伊斯兰恐怖分子,因而容易遭到报复。 - ويبدو أن المواطنين الجزائريين ومحاميهم مقتنعون بكفاية وسائل الطعن الداخلية المتعددة المتاحة )المحاكم، المرصد الوطني لحقوق اﻹنسان، وسيط الجمهورية، الجمعيات(.
阿尔及利亚公民和他们的律师似乎对国内现有的多种求助途径表求满意(法院,国家人权观察委员会,共和国调停委员会,社会团体)。 - وبالنظر إلى أن الكثيرين من الجزائريين ظلوا أنفسهم لاجئين خلال نضال بلده من أجل الاستقلال، استجاب بلده طواعية، بمجرد استقلاله، لطلبات تقديم المساعدة الإنسانية.
考虑到许多阿尔及利亚人本身在其国家独立斗争期间曾经沦为难民,故阿尔及利亚(自独立以来)愿意响应人道主义援助的请求。 - وفي اطار الأنشطة المقترنة بهذا المشروع يُتوقع أيضا تقديم التدريب الأكاديمي الى الاخصائيين الجزائريين (على مستويي الدكتوراه والبكالوريوس) في الاختصاصات الوثيقة الصلة بتكنولوجيا السواتل الصغيرة.
与该项目有关的活动,预计还包括在同小型卫星技术密切相关的学科领域,对阿尔及利亚专家(博士和硕士两级)进行学术培训。 - وفي هذا الإطار، عانت الجزائر من تراخي بلدان تبنت منذ وقت طويل موقفا متساهلا إزاء المواطنين الجزائريين الذين يشيدون بارتكاب الأعمال الإرهابية على أراضيها ويحرضون عليها.
在这方面,有些国家长期对宣扬和煽动在阿境内实施恐怖行为的阿尔及利亚侨民持放任态度,这种纵容使阿尔及利亚受害匪浅。 - فمنذ 1959، وعلى أساس قرار صادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة، تدخلت مفوضية شؤون اللاجئين لصالح اللاجئين الجزائريين الذين لجأوا إلى المغرب وتونس.
事实上,从1959年开始,难民事务高级专员办事处就根据联合国大会的一项决议,帮助逃亡在摩洛哥和突尼斯的阿尔及利亚难民。 - (ب) أن تكثف جهودها من أجل توعية الجزائريين بحقوق المرأة، وزيادة تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة، وتعزيز فرص حصول المرأة على التعليم، وضمان حصولها على فرص العمل.
加紧努力,提高阿尔及利亚人口对妇女权利的认识,促进妇女参与公共生活,增加妇女受教育的机会并保证她们的就业机会。 - ولم تعد النساء يُخطَفن بالطريقة التي روّعت الجزائريين والمجتمع العالمي من وقت جدّ قصير، وأهم سبب لذلك هو زيادة الحضور الأمني في جميع أنحاء البلاد.
绑架妇女的方式不再像不久以前那样让阿尔及利亚和全世界为之骇然,这在很大程度上得益于阿尔及利亚全国各地的安全状况得到加强。 - (ب) أن تكثف جهودها من أجل توعية الجزائريين بحقوق المرأة، وزيادة تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة، وتعزيز فرص حصول المرأة على التعليم، وضمان حصولها على فرص العمل.
b) 加紧努力,提高阿尔及利亚人口对妇女权利的认识,促进妇女参与公共生活,增加妇女受教育的机会并保证她们的就业机会。