التوصيات الختامية造句
例句与造句
- وقد شكلت التوصيات الختامية لحلقة العمل استراتيجية من أجل دعم قيام كيان تنسيقي وجهات تنسيق وطنية وآليات تنسيق دولية أخرى مثل المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
讲习班的最后建议提出了一项关于加强协调各实体和国家联络中心以及诸如全球对地观测综合系统(GEOSS)等其他国际协调机制的战略。 - وباعتماد مشروع القرار سنكون قائمين بالالتزام الضروري صوب تنفيذ التوصيات الختامية لعملية الاستعراض ومؤكدين مجددا على استعدادنا لتطوير هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة الذي تشكل لجنة بناء السلام مركزه.
我们通过决议草案将是对执行审查进程的最后建议作出必要的承诺,并且重申我们准备发展以建设和平委员会为核心的联合国建设和平架构。 - تهيب برئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبمنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ تكثيف مشاوراتهما قبل تقديم التوصيات الختامية عن عملية انتقاء المنسقين المقيمين في البلدان التي يحتمل أن تحتاج إلى عمليات كبيرة للتصدي لحالات الطوارئ؛
吁请联合国发展集团主席和紧急救济协调员加强协商,然后提出关于在可能需要大量人道主义应急行动的国家设立的驻地协调员的遴选程序; - تهيب برئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبمنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ أن تكثفا مشاوراتهما قبل تقديم التوصيات الختامية عن عملية اختيار المنسقين المقيمين في البلدان التي يحتمل أن تحتاج إلى عمليات كبيرة للتصدي لحالات الطوارئ؛
吁请联合国发展集团主席和紧急救济协调员加强协商,然后提出关于在可能需要大量人道主义应急行动的国家设立的驻地协调员的甄选程序; - وفي عام 2005 استضاف المجلس وشارك في ورشة عمل إقليمية عن التوصيات الختامية لاتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية القضاء على التمييز العنصري بمقر المجلس القومي للمرأة().
2005年,理事会在全国妇女理事会总部主办并参加了关于《消除对妇女一切形式歧视公约》和《消除一切形式种族歧视国际公约》最后建议的区域讲习班。 - تهيب برئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبمنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ أن تواصلا تكثيف مشاوراتهما قبل تقديم التوصيات الختامية عن عملية اختيار المنسقين المقيمين في البلدان التي يحتمل أن تحتاج إلى عمليات كبيرة للتصدي لحالات الطوارئ؛
促请联合国发展集团主席和紧急救济协调员继续加强协商,然后提出关于在可能需要大量人道主义应急行动的国家设立驻地协调员甄选程序的最后建议; - 12- ينتظر أن تنظر الأطراف، تحت هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في التوصيات الختامية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة وأن تُعِد مقرراً بهذا الشأن لاعتماده، حسبما هو مناسب، خلال الجزء الرفيع المستوى.
在这一分项目下,缔约方将审议技术和经济评估小组就关键用途豁免的提名问题提出的最终建议,并编写相关决定,以便在高级别会议期间酌情通过。 - (ب) إنشاء آليات تحال بموجبها التوصيات الختامية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، حيثما كان ذلك مناسباً، إلى الفريق العامل بين الدورات المعني بتقييم الاستراتيجية في منتصف المدة وإلى مكتب مؤتمر الأطراف لينظرا فيها.
(b) 建立有关机制,酌情将审评委的最后建议转交 " 战略 " 中期评价闭会期间工作组和《公约》缔约方会议主席团审议。 - وتطلب مجموعة الـ 77 والصين من الميسرين المشاركين عقد اجتماع محدد للفريق العامل لتناول التوصيات الختامية لمداولاتنا فيما يمكن أن نسميه آفاق المستقبل في غضون الأسبوعين المقبلين.
77国集团加中国请共同主持人在未来两周内召开工作组会议,讨论在我们的审议中提出的关于可称为 " 今后的前进方向 " 的最后建议。 - لجنة الخبراء الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه، " التوصيات الختامية بشأن تقرير جمهورية تنزانيا المتحدة عن حالة تنفيذ الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه " ، 2010
非洲儿童权利与福利问题专家委员会, " 关于坦桑尼亚联合共和国〈非洲儿童权利与福利宪章〉实施情况报告的结论性意见 " ,2010年。 - وأحال إلى التوصيات الواردة في الفقرات الفرعية (د) و (ز) و (ل) و (ع) و (ف) من الفقرة 53 من تقريره، وركز على التوصيات الختامية الأربع (الفقرة 54)، الموجه أساسا إلى الهيئات التابعة للأمم المتحدة.
特别报告员在援引其报告第53段第d)、 g)、 l)、p)和 q)款中述及的建议时,坚持要求执行他特别向联合国系统各机构提交的四项最终建议(见第54段)。 - 207- وفيما يتعلق بالفقرة 13 من التوصيات الختامية للجنة الأمم المتحدة، نشير إلى أن المعايير المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان تطبق بشكل مباشر، وفقاً لدستور جمهورية قيرغيزستان، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
联合国委员会结论性意见第13段指出,根据《吉尔吉斯斯坦共和国宪法》,包括《消除对妇女一切形式歧视公约》在内的国际人权条约标准具有直接效力。 - تمشياً مع التوصيات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (في الفقرتين 13 و 14)، نُشرت نصوص الملاحظات الختامية للجنة بين السلطات المحلية وهيئات المواطنين الذاتية الحكم والمنظمات غير الحكومية والمنظمات غير التجارية المعنية بحقوق المرأة.
根据消除对妇女歧视委员会的结论性建议(第13、14段),向地方当局、公民自治机构和从事妇女权利事务的非商业性非政府组织散发委员会结论性建议的全文。 - وقد شكلت التوصيات الختامية " رؤية ميونخ " التي وفرّت استراتيجية من أجل تدعيم كيان تنسيقي وجهات تنسيق وطنية وآليات تنسيق دولية أخرى مثل المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
最后建议构成了 " 慕尼黑远景设想 " ,其中提出了一个加强协调实体和各国联络中心以及诸如全球分布式对地观测系统等其他国际协调机制的战略。 - كما يقوم بنشر تقارير الدولة المقدمة إلى اللجنة الدولية لحقوق الطفل وملاحظاتها الختامية على موقعه الإلكتروني لتعميم المعرفة بشأنها، بالإضافة إلى تعميمها على الجهات المعنية بالطفولة في الدولة، وذلك لتنفيذ التوصيات الختامية ضمن برامجها وأنشطتها السنوية.
此外,它还在网站上发布提交儿童委员会的国家报告和儿童委员会的结论性意见,并将后者分发给负责儿童问题的国家机构,以便这些机构在其年度方案和活动中落实儿童委员会的建议。