التواقيع造句
例句与造句
- ومهمة اللجنة هي التوفيق بين التواقيع الرقمية وأشكال التوثيق اﻷخرى في مجموعة واحدة من القواعد تنطبق على الدولة وعلى المؤسسات الخاصة بنفس القدر.
委员会的任务是综合数字签字和其他形式的认证,制订一套平等地适用于国家和私营组织的规则。 - )د( أن توفر وسيلة لحائزي التواقيع لتقديم اشعار بأن توقيعا الكترونيا معزﱠزا تعرض لشبهة ، وأن تضمن قيام خدمات اﻻلغاء بعملها في الوقت المناسب ؛
(d) 提供某种手段,使签字持有人得以发出强化电子签字已失密的通知并确保及时废止服务的运作; - وخلال الانتخابات البرلمانية التي جرت في عام 2012، لم يتمكن مرشحو المعارضة، بحسـب قانون المناسبات الجماهيرية، من تنظيم عملية جمع التواقيع لترشيح مرشحين.
在2012年议会选举中,按照《群体事件法》,反对派候选人无法组织示威纠察行动为提名候选人征集签名。 - (1) يجوز لـ [أي شخص أو جهاز أو سلطة تعينهم الدولة المشترِعة جهة مختصة، سواء أكانت عامة أم خاصة،[ تحديد التواقيع الإلكترونية التي تفي بأحكام المادة 6.
(1) [颁布国指定的任何主管个人、公共或私人机关或当局]可确定哪些电子签字满足第6条的规定。 - (1) يجوز لـ [أي شخص أو جهاز أو سلطة تعينهم الدولة المشترِعة جهة مختصة، سواء أكانت عامة أم خاصة،] تحديد التواقيع الإلكترونية التي تفي بأحكام المادة 6.
(1) [颁布国指定的任何主管个人、公共或私人机关或机构]可确定哪些电子签字满足第6条的规定。 - يجوز لـ [أي شخص أو جهاز أو سلطة تعينّهم الدولة المشترِعة جهة مختصة، سواء أكانت عامة أم خاصة،] تحديد التواقيع الإلكترونية التي تفي بأحكام المادة 6 من هذا القانون.
[颁布国指定的任何主管个人、公共或私人机关或机构]可确定哪些电子签字满足本法第6条的规定。 - وشاركت الغرفة على نحو فعال أيضا في أعمال لجنة القانون التجاري الدولي المستمرة بشأن التواقيع الرقمية وتوثيقها، وهو جانب هام من جوانب التجارة اﻹلكترونية الدولية.
国际商会还积极参加国际贸易法委员会在数字签字和认证方面继续开展的工作,这是国际电子商务的一个重要方面。 - وهي تنطبق على استخدام شيفرة المفتاح العمومي أو التواقيع الرقمية واستخدام الأطراف الثالثة الموثوقة أو " جهات التصديق " .
通用法适用于公共密钥加密法或数字签字以及可信赖的第三方或 " 认证方 " 的使用方面。 - والصيغة المستخدمة في مشروع المقرر الحالي مقولبة على نحو وثيق على نسق مقررات سابقة بشأن قوانين نموذجية، وخصوصا القانون النموذجي بشأن التجارة الالكترونية والقانون النموذجي بشأن التواقيع الالكترونية.
本决定草案使用的措辞严格仿照以前关于示范法的决定草案,特别是《电子商务示范法》和《电子签名示范法》。 - ولذا فإنه ليس مفاجئا أن القوانين الداخلية بشأن التواقيع الرقمية، لدى معالجة دور الأطراف المعوّلة، قلّما تنص على أكثر من قائمة عامة بشأن الواجبات الأساسية على الطرف المعوّل.
因此,在论及依赖方的作用时,国内法有关电子签名的规定很少超出笼统列举依赖方的基本义务,也就不足为奇了。 - جمع التواقيع وإرسالها إلى الأمم المتحدة؛ توقيع اتفاق مع اللجنة المعنية بالعمل والعمالة يتعلق بالتنفيذ المشترك لبرنامج " من أجل البقاء " .
收集签名并送交联合国;与劳工和就业委员会签署关于共同实现 " 支持生存 " 方案的协定。 - (1) ]يجوز لأي شخص أو جهاز أو سلطة تعينها الدولة المشرِّعة، سواء أكانت عامة أم خاصة،[ تحديد التواقيع الإلكترونية التي تفي بأحكام المادة 6.
(1) [经颁布国指明有资格的任何个人、机关或管理当局,不论其属公共或私人部门,]均可决定那些电子签字满足第6条的规定。 - وعندئذ يمكن معالجة بقية المسائل المتناولة حاليا في اطار القواعد الموحدة بواسطة دليل قانوني يستهدف مساعدة اﻷطراف على هيكلة عقودها المتعلقة بمسائل التواقيع اﻻلكترونية .
《统一规则》中目前处理的其余问题然后可以借助一项法律指南来处理,该法律指南所针对的是在电子签字问题上协助当事各方安排他们的合同结构。 - وعلاوة على ذلك، أشير إلى أن القواعد يجب أن تناسب مختلف مستويات الأمن وأن تعترف بمختلف الآثار القانونية وبمستوى التبعة المقابل لمختلف أنواع الخدمات المقدمة في سياق التواقيع الرقمية.
另外,人们注意到这些规则将需要考虑各种程度的安全,承认各种法律后果和与数字签字情况下提供的各种类型的服务相称的赔偿责任程度。 - (ب) مبادرات خدمات العملاء، ستقدم نظاما لإدارة العلاقات مع العملاء وتشمل وحدة مقارنة التواقيع المصورة لمساعدة وحدة خدمات العملاء في إدارة أعباء عملها بشكل أكثر كفاءة، مع الحد من أخطار الغش؛
(b) 客户服务倡议,将提供顾客关系管理系统,包括图形签字比较模块,以协助用户服务股更有效地处理其工作量,同时降低欺诈风险;