التنمية الإنسانية造句
例句与造句
- 9- أشير في تقرير التنمية الإنسانية العربية للعام 2009 المعد في إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن دستور سورية " يتحدث عن الاشتراكية والقومية العربية باعتبارهما السبيل الأوحد للنضال الوطني " .
联合国开发计划署(UNDP)《2009年阿拉伯人类发展报告》指出,叙利亚《宪法》将社会主义和阿拉伯民族主义作为开展民族斗争的唯一道路。 - ففي القرن الأفريقي، بل في العديد من أجزاء القارة، نجد أن العنف المسلح يؤثر تأثيرا سلبيا على التنمية الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية، وهذا العنف كثيرا ما تيسر له ذلك سهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
在非洲之角,实际上在本大陆的许多地区,武装暴力常常在可轻易获得的非法小武器和轻武器的助长下,对人类、社会和经济的发展造成负面影响。 - إن الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة، ولم يتم الوفاء بها، وزيادة أوجه الضعف البيئية، وبروز تهديدات جديدة للسلام والتنمية، تؤكد على الضرورة الملحة لاتباع نُهج بديلة لكفالة التنمية الإنسانية في عالم متسم بالعولمة.
未能履行国际会议和首脑会议的承诺,环境的脆弱性增加以及出现对于和平与发展的新威胁,这些都强调了寻找替代办法确保全球化的世界中人类发展的迫切性。 - منظمة " الأمل من أجل أفريقيا " هي منظمة غير حكومية دولية تساعد الأفارقة والمنحدرين من أصل أفريقي على تنمية مواردهم الطبيعية والبشرية من خلال التنمية الإنسانية والاقتصادية والاجتماعية وبرامج الصحة والإسكان والأمن الغذائي والتعليم.
导言:非洲的希望协会是一个国际性非政府组织,协助非洲和非洲裔人民通过人道主义、经济和社会发展、保健、住房、粮食安全和教育方案开发其自然资源和人力资源。 - والجدير بالذكر أن تقرير التنمية الإنسانية العربية لعام 2002 الذي أُعِدَّ من قِبَلْ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي اعتبر دولة الكويت الأعلى ترتيبا حسب مؤشر التنمية البشرية.
值得注意的是,在联合国发展基金和阿拉伯经济和社会发展基金起草的《2002年阿拉伯人的发展报告》中,科威特在人的发展指数中排在了最前列,这一地位并不是天上掉下来的。 - وأعربت اللجنة عن تأييدها للتوجه المشمول بخطة السنوات الثلاث القادمة، 2000-2003، في ضوء الأهمية الحاسمة التي بات يحظى بها التعليم والتدريب في جميع مجالات التنمية الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية، فضلا عن الفرص التي تتيحها التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصال.
鉴于教育和培训对人力、社会和经济发展每一方面的至关重要性、以及信息和通信新技术带来的机会,委员会因此支持为下一个《2000年-2003年三年计划》拟订的方向。 - وقال إن السلام والرخاء في العالم لا بد يسيرا جنباً إلى جنب مع التسامح واحترام التعددية، واقتبس من ميثاق الأمم المتحدة ما يؤكد أن جميع الشعوب دون أي تمييز يجب أن تساهم في التنمية الإنسانية وأن تستفيد منها.
世界和平与繁荣,宽容与尊重多样性,这两方面是齐头并进的。 印度尼西亚代表根据《联合国宪章》重申,所有国家的人民均不应受任何歧视,均应为人类的发展贡献力量并从中受益。 - ومما لا ريب فيه أن من الحاسم أن تضع وأن تنفذ البلدان النامية، التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميتها، استراتيجيات ناجعة وفعالة لمقاومة الفقر، وأن توجد الظروف المفضية إلى التنمية الإنسانية والمستدامة بيئيا، وأن تحشد إلى الحد الممكن، ابتغاء القيام بذلك، مواردها الخاصة بها.
发展中国家对自身发展负有首要责任。 因此,发展中国家绝对必须制定和实施有效的脱贫战略,创造有利于人道和生态可持续发展的条件,并为此目的尽可能调动本国资源。 - 356- وفي عام 1955 بدأ تنفيذ الخطة الوطنية للتعليم من أجل التنمية الإنسانية والإنتاجية للشباب والكبار " رامون روسا " 1995-2008، بهدف تعزيز تنمية التعليم للكبار، من خلال تعليم أساسي مرتبط بالعمل الإنتاجي.
1995年制定了名为 " 拉蒙·霍莎 " 的青壮年人文化开发和生产力开发的全国教育计划,其目的在于通过将基础教育与生产活动相结合,促进成年人的教育发展。 - ولا تتوفر بيانات موثوقة حول النسبة المئوية لهذه المساهمة، لكن استناداً إلى تقرير التنمية الإنسانية العربية لعام 2009 بلغت قيمة الدخل التقديرية (معدل قوة الشراء بالدولار الأمريكي) في دولة قطر للنساء نحو ربع مجموع تلك القيمة للرجال (24.4 في المائة).
没有关于以百分比计算的该贡献规模的可靠资料,但据《2009年阿拉伯人类发展报告》估计,卡塔尔女性创造的收入(按美元购买力平价计)约为男性创造收入的四分之一(24.4%)。 - السيدة شليتر (المراقب عن الاتحاد الأوروبي) قالت أنها تلاحظ أن المستشار الخاص قد ذكر أن فريق الأمم المتحدة القطري في ميانمار قد دخل المراحل النهائية لإعداد استراتيجية انتقالية قائمة على أساس الربط بين مسائل وأنشطة التنمية الإنسانية وبناء السلم وحقوق الإنسان.
Schlyter女士(欧洲联盟观察员)指出,特别顾问曾提到联合国缅甸国家工作队拟定过渡战略的工作已进入最后阶段,该战略将以人道主义发展、建设和平与人权问题和活动之间的联系为基础。 - (ي) وإذ تؤكد أيضا على المساهمة القائمة والمحتملة التي يقدمها المعوقون لرفاه مجتمعاتهم وتنوعها عموما، وعلى أن تعزيز تمتع المعوقين بصورة كاملة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية ومشاركتهم الكاملة ستؤدي إلى تحقيق تقدم هام في التنمية الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية لمجتمعاتهم وفي القضاء على الفقر،
(j) 又强调残疾人对其社区的全面福祉和多样化做出的和可能做出的贡献,强调促进残疾人充分享有其人权和基本自由以及促进残疾人充分参与,将大大推进其社会的人的发展和社会、经济发展及消除贫穷,
更多例句: 上一页