التناظر造句
例句与造句
- 58- ويجب تسخير التعاون بين بلدان الجنوب لتعزيز المزيد من المسارات الإنمائية الحميدة ومنع تكرار نماذج التحيز وعدم التناظر المرتبطة بالعلاقات بين الشمال والجنوب.
南南合作必须有利于走更为良性的发展道路,并防止再次出现南北关系中的偏见和不对称。 - وتوفر جداول التناظر التفصيلية معلومات إضافية عن التصنيفات الفرعية ذات التناظر الجزئي، وذلك بتوضيحها للجزء المحدد من الفئة الذي يرتبط بالتصنيف الفرعي المناظر.
对应详表利用部分对应,说明该类中何者同相应的细类相连系,从而为各细类提供更多的资料。 - وتوفر جداول التناظر التفصيلية معلومات إضافية عن التصنيفات الفرعية ذات التناظر الجزئي، وذلك بتوضيحها للجزء المحدد من الفئة الذي يرتبط بالتصنيف الفرعي المناظر.
对应详表利用部分对应,说明该类中何者同相应的细类相连系,从而为各细类提供更多的资料。 - 3- لقد شكلت المساءلة الموضوع الرئيسي الذي أكبت عليه المقررة الخاصة طوال ولايتها أي ترجمة التناظر بين ضمانات حقوق الإنسان والالتزامات الحكومية المقابلة لها إلى واقع.
问责制是特别报告员执行任务过程中的主要议题,旨在于使人权保障与相应政府义务相称。 - إن التباين في مدى امتداد العولمة وأثرها قد ولﱠد مظاهر لعدم التناظر اﻻقتصادي، سواء على الصعيد العالمي أو الصعيد الوطني، وهو يثير تحديات جديدة لتطلعاتنا اﻹنمائية.
全球化的差别影响和冲击在全球和国家一级产生了经济不平衡,对我们的发展愿望提出了新的挑战。 - فعندما يشترك كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة في اتفاق فإن التناظر الشكلي بين الأطراف يقترن بلا تناظر في الأوضاع الاقتصادية لديها.
当一项协定既涉及发展中国家也涉及发达国家时,与当事各方形式上的对称相并存的是根本经济条件的不对称。 - 26-7 ولا يشمل مستوى الاحتياجات من الموارد الاحتياجات الخاصة بتحديث مرافق التلفزيون والراديو بما في ذلك تحسين الانتقال من نظام التناظر الحالي إلى النظام الرقمي.
7 所需资源数量并不包括电视和广播电台设施现代化的经费,包括现有的模拟系统升等和转换为数字系统。 - إن التباين في مدى امتداد العولمة وأثرها قد ولد مظاهر لعدم التناظر الاقتصادي، سواء على الصعيد العالمي أو الصعيد الوطني، وهو يثير تحديات جديدة لتطلعاتنا الإنمائية.
全球化的波及面和影响的不同,在全球和国家两级造成经济差距,而且对我们的发展期望提出了新的挑战。 - مما يقتضي درجة معينة من المرونة، وخاصة لدى البلدان النامية، لمراعاة عدم التناظر الاقتصادي وللسماح لها بالإفادة تماماً من الاتفاق.
因此,尤其是发展中国家,需要有一定程度的灵活性,以便考虑到经济上的这种不对称,并使它们充分获益于一项协定。 - وقد جادل بعض زملائنا بقوة بأن من مصلحة باكستان أن تبرم معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في أقرب وقت ممكن لتجميد عدم التناظر في المخزونات.
我们的一些同事真诚地认为,尽早缔结一项禁产条约可冻结库存方面的不对等现象,是符合巴基斯坦的利益的。 - ويجري تطوير أوجه التناظر مع التصنيف الدولي الموحد للطاقة(CPC Ver.2) والنظام المنسق (HS 2007) كجزء من العمل المعني بالتصنيف الدولي الموحد للطاقة.
作为标准国际能源分类的一部分,建立了与《产品总分类》(第二版) 和统一制度(2007年统一制度)的对应关系。 - فلم يكن باستطاعتنا أن نقبل معاهدة تجمد حالات عدم التناظر أو عدم التوازن القائمة في مخزونات المواد الانشطارية بين باكستان وجارتها، التي كان لها بالطبع سبق الانطلاقة.
我们不能接受冻结巴基斯坦及其邻国在裂变材料储存方面不对称或不平衡情况的条约,而这显然已经有了良好的开端。 - كما أن عدم التناظر في المعلومات والخبرة بين إحدى الشركات عبر الوطنية ذات الخبرة وحكومة ما يمكن أن يجعل الأمر غير مؤات لموظفي القطاع العام في مفاوضاتهم مع الشركات.
有经验的跨国公司和一国政府在信息和经验方面的不对称,可能在与公司的谈判中使公共部门工作人员处于不利地位。 - وتدعى اللجنة أيضا إلى التعليق على المبادئ التوجيهية والمسرد، ومخطط التناظر والأدوات والمراجع، وموقع الأمم المتحدة الشبكي للأطر الوطنية لضمان الجودة، وتقديم توجيهات بشأن الاتجاهات الممكنة في المستقبل.
还邀请委员会评论准则、词汇、配对关系、工具和参考资料以及联合国国家质保框架网站,并就可能的未来方向提供指导。 - وقد أُعدّ مشروع تصنيف روعي فيه التناظر مع فئات التصنيف المركزي للمنتجات، وقُدّم المشروع لعناية فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الإحصائية الدولية الذي كلّف فريقا فرعيا تقنيا بإعداد تصنيف جديد.
已按照产品总分类拟订一个分类草案,并提请国际分类专家小组的注意,由其授权成立一个技术分组来制订一个新分类。