التلازم造句
例句与造句
- وفي هذا الصدد، تستند الرؤيـة السياسية للحكومة الديمقراطية في جنوب أفريقيا إلى مبـدأ أساسي يؤكد التلازم بيـن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من جهـة والحقوق المدنية والسياسية من ناحية أخـرى.
在这方面,南非民主政府在以下根本原则的基础上确定了政治愿景:申明经济、社会和文化权利不可分割,公民与政治权利同样不可分割。 - 89- وبناء على هذه التوصية الدستورية، أُرسي وضع قانوني محدد فيما يتعلق بالشعوب الأصلية يشمل الالتزام باعتماد إطار الدولة ومؤسساتها على نحو يقر بهذا التلازم الإثني والثقافي.
通过宪法对土着居民的承认,使土着居民获得特殊的专有权利,从而结束了国家及其机构不得不在承认种族和文化多元性基础上进行反复调整的局面。 - ولاحظ كثير من الوفود بقلق التباين في مستوى التمويل بين الأزمات في مختلف المواقع الجغرافية. وأشار البعض إلى التلازم القائم بين عدم التمويل وعدم الاهتمام أو عدم اكتراث وسائط الإعلام على الساحة العالمية.
许多代表团关切地指出不同地点的危机之间筹款数量不均衡,一些代表团指出这是在资金缺乏与世界舞台上得不到注意或媒体关注之间必然的结果。 - وفيما يتعلق بمسألة الصِلات بين حق الطفل في الصحة وحق المرأة في الصحة، أشارت الممثلة الخاصة إلى لجنة وضع المرأة التي تناولت هي الأخرى مسألة العنف ضد النساء والفتيات ولاحظت التلازم القائم في الموضوع.
关于儿童健康权与妇女健康权之间的联系,特别代表提到妇女地位委员会也在讨论暴力侵害妇女和女童问题,指出两个委员会讨论专题的一致性。 - 6- وأبرزت الدكتورة جينوالا في خطابها الهام عدداً من الاستنتاجات التي خلصت إليها حلقة الخبراء الدراسية الأولى، ولا سيما التلازم والترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان كمفهومين كليين عمَّا جميع أرجاء العالم.
Ginwala博士在他的主旨发言中,强调了第一次专家研讨会的一些结论,尤其是民主与人权作为在全球传播的整体概念的不可分割和相互依存的性质。 - ولاحظ عدة متكلمين أن التخلص من نمط استخدام الطاقة غير المستدامة وتغير المناخ، وفصل التلازم بين النمو الاقتصادي وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري، يتطلب إجراءات عاجلة لتشجيع أنماط استهلاك وإنتاج أكثر استدامة.
几位发言者指出,要打破不可持续的能源使用和气候变化格局,使经济增长与温室效应气体排放脱钩,就必须紧急采取行动,促进更可持续的消费和生产方式。 - وإذ تدرك الشعبة كذلك التلازم القائم بين العنف ضد المرأة والبطالة والفقر، فإنها توجه الكثير من جهودها نحو إنشاء آليات استجابة لتقديم المساعدة للنساء اللواتي يقعن ضحايا للعنف الجنساني.
为了进一步了解暴力侵害妇女行为与失业及贫穷之间的实际关系,性别关系署作出了大量的努力来建立一种应对机制,据以向基于性别的暴力行为受害妇女提供援助。 - 298- سوف تكفل اليونيسيف تلازم ميزانية شعبة القطاع الخاص مع عملية ميزانية الدعم وسوف يشمل ذلك إصدار أو استكمال المبادئ التوجيهية بشأن هذا التلازم أو تنقيح ميزانية شعبة القطاع الخاص وعرض جدول زمني لخطة العمل.
儿童基金会将确保私营部门司的预算与支助预算进程保持同步。 这将需要印发和(或)增订有关重新调整或重新修订私营部门司预算和工作计划历年提出办法的准则。 - وقد صنفت اللجنة اليابانية للتجارة المنصفة هذه الممارسات على أنها ممارسات تجارية غير منصفة، وتشتمل هذه الممارسات المصنفة على عمليات التلازم المجحفة، والتعامل الحصري، وفرض قيود على التعاملات مع أطراف ثالثة، فضلاً عن إساءة استخدام المراكز التفاوضية المهيمنة.
对于这种不公平的经营做法,日本公平贸易委员会作出了有关规定;被认定为不公平做法的行为包括:不正当的搭售,独家经营,限制与第三方经营,滥用支配性谈判地位。 - وقد صنفت اللجنة اليابانية للتجارة المنصفة هذه الممارسات على أنها ممارسات تجارية غير منصفة، وتشتمل هذه الممارسات المصنفة على عمليات التلازم المجحفة، والتعامل الحصري، وفرض قيود على التعاملات مع أطراف ثالثة، فضلاً عن إساءة استخدام المراكز التفاوضية المهيمنة.
对于这种不公平的交易做法,日本公平交易委员会作出了有关规定;被认定为不公平做法的行为包括:不正当的搭售、独家经营、限制与第三方经营、滥用支配性谈判地位。 - كان هناك توافق عام واسع النطاق بأنه ينبغي تحقيق التلازم بين عمليتي حفظ السلام وبناء السلام، وهذا يعني أن يتضمن بالفعل التخطيط لحفظ السلام عناصر بناء السلام حتى وإن كان ينبغي إعطاء الأولوية في البداية للاستقرار والأبعاد الأمنية للبعثة، التي تحظى بأهمية قصوى.
与会者的广泛共识是,尽管最初应优先考虑特派团的稳定和安全方面的问题,这是最重要问题,维持和平与建设和平应齐头并进,即维持和平的规划应包括建设和平的内容。 - ونظراً إلى نقص المعلومات المتعلقة بالملوّثات الرئيسية، وتغيُر الأحوال الجوية والعدد المحدود للمعايير، لا يمكن تقييم تأثير هذا العامل على الصحة البشرية، رغم أن تحليل البحوث المتعلقة بانتشار الأوبئة يشير إلى التلازم الكبير بين نوعية الهواء والحالة الصحية للأطفال دون سن السادسة.
由于主要污染物数据不完整,并鉴于气候状况的变化和参数有限,因此无法评估这一因素对人类健康的影响,尽管流行病研究的分析显示,空气质量与6岁以下儿童的健康状况极为有关。 - كما يشير إلى المادة 27 من قانون المعاهدات الدولية التي تدمج مبادئ `العقد شريعة المتعاقدين` في القانون المحلي، وإلى التلازم بين القانون الداخلي والتقيد بالمعاهدات المكرس في المادتين 26 و27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969.
他还提及国内法融入的《国际条约法》第27条 " 条约必须遵守 " 的原则,以及国内法与依据1969年《维也纳条约法公约》第26和27条须恪守既定条约之间的关联关系。
更多例句: 上一页