×

التقوية造句

"التقوية"的中文

例句与造句

  1. ' 1` التقوية المؤسسية وبناء القدرات مطلوبان على الصعيد الوطني للتمكين من العمل بشأن الجوانب المتعلقة بالسياسات والجوانب التقنية والمالية والاجتماعية؛
    (一) 需要在国家一级加强体制和能力建设,促进开展政策、技术、财务和社会方面的工作;
  2. ' 1` التقوية المؤسسية وبناء القدرات مطلوبان على الصعيد الوطني للتمكين من العمل بشأن الأوجه المتعلقة بالسياسات والأوجه التقنية والمالية والاجتماعية.
    (一) 需要在国家一级加强体制和能力建设,促进开展政策、技术、财务和社会方面的工作。
  3. وشدّد المتحدث على أن جميع العناصر المساهمة في سلسلة روافد بيانات الإبلاغ المالي تحتاج إلى التقوية لضمان ثقة المستثمر في نظام الإبلاغ المالي.
    他强调指出,金融报告供应链的所有参与者都需要加强,以确保投资者对财务报告制度的信心。
  4. إعداد برامج التقوية للطلبة المقصرين دراسياً والتوسع في فتح غرف مصادر لرعاية الطلبة الذين يعانون من صعوبات التعلم في مرحلة التعليم الأساسي؛
    为在校的落后生设计补救方案,扩大为在基础教育中遇到学习困难的学生提供的资源中心的数量。
  5. فيما يتعلق بالأجهزة الوطنية، تجري أعمال التقوية والدعم في عدة مجالات من أجل تمكين الآلية الوطنية للمرأة من تنسيق التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    就国家妇女机构而言,已加强了若干领域的工作,以便该机构能够对《公约》的有效执行进行协调。
  6. ويتعلق أحد المجالات التي تحتاج إلى التقوية في المستقبل بتعزيز دور المجلس في رصد التزامات الدول النامية والمتقدمة النمو على السواء واخضاعها للمساءلة.
    未来须予加强的另一个方面是,要加强理事会在监测发达国家和发展中国家承诺和问责方面的作用。
  7. وقد لوحظ أنَّ ما يزيد عن 000 60 طائرة وجهات تشغيلها تستفيد من زيادة الأمان والقدرة بفضل تنفيذ الولايات المتحدة لنظم التقوية المعتمدة على السواتل.
    据指出,美国使用卫星扩增系统提高了安全和能力,使60,000多架飞机及其运营商受益。
  8. وبرزت قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان كمكان مناسب من جراء عملية التقوية ذات التردد العالي القائمة بالفعل، وفي أعقاب مراعاة كافة الجوانب السياسية والجغرافية والتشغيلية.
    由于已存在高频中继业务,如考虑到所有政治、地域和业务方面的因素,联黎部队就应成为适当的地点。
  9. ومثل هذا التعاون يجب أن يصبح موضع تركيز رئيسي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي يستحق التقوية بالنظر إلى كونه في موقع مثالي لتنسيق الجهود الدولية.
    这种合作应成为毒品和犯罪问题办事处的主要重点,该办事处最有可能协调国际努力,因此应予加强。
  10. وبحث عملية التقوية يعد أمرا حيويا ﻻستخدام نظام في أي حالة تشغيل عادية مستمرة ، ﻻ سيما نظام ينطوي على قضايا تتعلق باﻷمان .
    联合系统健全性的考虑对任何定期经常运作,特别是可能产生安全问题的运作的一个系统的使用是至关重要的。
  11. وقد اعتمدت اللجنة في السنوات الأخيرة نهجاً قائماً على أربعة أركان لأداء ولايتها تتكون من التقوية المؤسسية وإنهاء الاستعمار العقلي والتمكين والتجديد.
    近年来,泛非事务委员会为履行任务采取了包含四个支柱的方针,分别是体制强化、心理去殖民地化、扶持和创新。
  12. ويتناول المكون المتعلق بالتدريب على تعزيز الحياة المهنية، مواقف المتدرب من العمل وبناء الثقة وعزة النفس ودراسات التقوية في القراءة والكتابة والرياضيات عند الاقتضاء.
    职业提高培训内容着重于培训人对工作的态度,建立信任和自尊感的培养以及必要情况下的识字和数学补习教育。
  13. ويتمثل البديل لهذه الخدمة المشتركة بموقع التقوية في توسيع نطاق اﻻتصال بجميع المواقع، مما يؤدي مباشرة إلى زيادة تكاليف استئجار الجهاز المرسل المستجيب عن طريق السواتل.
    除了此种在中继地点分享服务之外,其他途径将扩大同所有地点的联接,具有增加卫星转发器租借费用的直接后果。
  14. 46- وواصلت لجنة القضاء على التمييز العنصري الإعراب على قلقها إزاء الفصل العنصري الفعلي في حق أطفال الروما في مدارس بعينها، بما في ذلك صفوف التقوية الخاصة بالأطفال المعوقين ذهنياً(92).
    消除种族歧视委员会继续关切罗姆儿童事实上在特别学校中隔离就学,包括为智力残障儿童开设专门补习班。
  15. 140- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ تحسين دقة نظام التقوية الواسع النطاق قد مكَّن إدارة الطيران الاتحادية في الولايات المتحدة من تطوير أداء نظام تحديد المواقع ذي التوجيه الرأسي (LPV).
    小组委员会注意到,广域扩增系统精确度提高,使美国联邦航空管理局得以开发使用纵向制导办法的定向性能。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "التقوي"造句
  2. "التقوى"造句
  3. "التقوسات"造句
  4. "التقوس"造句
  5. "التقنيّة"造句
  6. "التقويض"造句
  7. "التقويم"造句
  8. "التقويم البوذي"造句
  9. "التقويم الزراعي"造句
  10. "التقويم الشمسي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.