×

التفضيلات造句

"التفضيلات"的中文

例句与造句

  1. ويشير الدليل التشريعي إلى أن البلدان التي ترغب في توفير بعض الحوافز للمورّدين الوطنيين، قد تود تطبيق هذه التفضيلات بالأحرى في شكل معايير تقييم خاصة لا باستبعاد شامل للمورّدين الأجانب.
    《立法指南》建议,欲为本国供应商提供某些刺激的国家,似宜以特别评价标准的形式而不是通过完全排斥外国供应商的做法来实施这种优惠。
  2. " (ط) الاتفاق على تدابير لمعالجة فعالة لشواغل البلدان النامية فيما يتعلق بتآكل التفضيلات وتأثير عمليات التحرير على إيراداتها من الرسوم الجمركية، بما في ذلك عن طريق آليات تعويضية؛
    " (i) 同意采取措施有效应付发展中国家在优惠受侵蚀以及自由化对其关税收入造成影响方面的关注,包括利用补偿机制;
  3. وأكد، مستشهدا بإشارات في القرآن الكريم والكتاب المقدس إلى فضائل الوسيط، أن الوسيط الحقيقي هو الذي يكون صديقا لكل طرف بنفس القدر، ويتصرف بحيادية في السعي للتوصل إلى نتيجة عادلة، بصرف النظر عن التفضيلات أو المصالح.
    他引述了可兰经和圣经对调解者的赞美文字,并强调指出一个真正的调解人是各方的一个等同的朋友,不偏不倚地公平行事,寻求公正结果。
  4. وبالإضافة إلى ذلك، لا تشكل، وفق المادة 8(2) من القانون، الفوارق أو الاستثناءات أو التفضيلات أو الحقوق المطبقة على العاملين إجراءات تمييزية إذ تحددها المتطلبات الخاصة بمنصب معيّن، وفق ما نصت عليه التشريعات الوطنية النافذة.
    此外,根据《劳动法》第8(2)条,给予这些雇员区分、例外、偏好或权利不是歧视,根据生效的国家法律规定的某种岗位的具体要求对此加以确定。
  5. وفيما يتعلق بالمرشحين المتقدمين لشغل مناصب القضاة في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات فقد أبدى معظمهم تفضيلا لموقع على آخر أو للتعيين على أساس التفرغ بدلا من التعيين على أساس عدم التفرغ، وكان لتلك التفضيلات أثرها على طريقة عرض المجلس لتوصياته.
    联合国争议法庭候选人常常表示对某一地点而不是另一地点或者对全职任用而不是非全职任用的偏好,这种偏好影响到理事会提出建议的方式。
  6. ورأى أن الوقت قد أزف في هذا السياق للاتفاق على موعد لعقد مؤتمر لاعتماد مشروع الاتفاقية، مع مراعاة أنه لن يكون ممكنا في المشروع استيعاب جميع التفضيلات التي يميل إليها وفد واحد بعينه أو مجموعة إقليمية بعينها.
    在这方面,现在时机已到,应该商定会议的日期,以期通过公约草案,同时应铭记,不可能要求公约草案纳入任何一个代表团或区域集团的所有观点。
  7. وأما فيما يتعلق بالتشكيلات القطرية المخصصة، ترى الحركة أن التقرير ينبغي أن يتضمن نظرة عامة عن الأنشطة ذات الأولوية، بما في ذلك التحليل الكافي لدوافع تحديد التفضيلات للبلدان المدرجة على جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    关于国别组合,不结盟运动认为,报告中应当对如何确定各项活动的优先次序做一个总述,包括充分地分析为建设和平委员会议程所列各国确定优先事项的背景。
  8. وتقر حكومة جورجيا بالتحديات المتباينة القائمة، من الاعتبارات الجغرافية والديمغرافية والسياسية، إلى التواصل مع سكان المنطقتين، ومختلف التفضيلات والفرص المتاحة. وقد أُخذت تلك الأمور في الاعتبار في عناصر معينة من خطة العمل.
    格鲁吉亚政府认识到接触这两部分人口所面临的源于地理、人口和政治因素的不同挑战,以及现有不同的优先考虑和机会,这些已在《行动计划》的特定组成部分得到了考虑。
  9. لا ينبغي للصحافة أن تتخذ مواقف تشكِّل انتهاكاً مباشراً وسافراً للحقوق الأساسية أو يكون من شأنها تمييزاً سلبياً صارخاً ضد فئات من البشر على أساس من نوع الجنس أو الجنسية أو الأصل العرقي أو الممارسات الدينية أو المعتقدات الأيديولوجية فضلاً عن التفضيلات الجنسية للأفراد الذين يشكلون هذه الفئات.
    1. 新闻界所持的立场不得直接构成对基本人权的公然侵犯,也不得基于一些人的性别、国籍、种族、宗教、思想信仰或个人性取向而对其大加歧视。
  10. وفي عام 2003، شنت اللجنة الوطنية السابقة للسكان وتنظيم الأسرة حملة بعنوان " اهتموا بالبنات " سعت من خلالها إلى نشر الوعي واستخدام الدعوة وأنشطة التوعية الأخرى من أجل القضاء على التفضيلات الجنسانية بين آباء المستقبل وتوعيتهم بالمساواة بين الجنسين.
    2003年,原国家人口计生委启动 " 关爱女孩行动 " ,力图通过宣传倡导等活动,消除人们的性别偏好,促进社会性别平等。
  11. وينبغي ملاحظة أنه لم ترد تقارير عن قتل المواليد في بوتان بسبب التفضيلات الجنسانية بين صفوف الأطفال [أنظر الجدول 8-9، المرفق باء] ويبدو كذلك أن مثل هذه الحالات من الإجهاض التي تحدث لا تتصل بمعرفة جنس الطفل بوصفه أنثى. 8-9 خاتمة
    这里再次提请注意的是,由于对孩子没有性别上的偏爱,所以在不丹没有报告过任何杀害婴孩的罪案 [见附件B表8.9]。 同样,即便确曾发生过此类流产,那也跟得知孩子为女性无关。
  12. (ي) طلبت إلى الفريق المشترك بين الأمانات أن يسعى إلى استطلاع رأي الدول الأعضاء، خلال فترة الشهرين المكرسة لاستعراض المجلد 1، بشأن عنوان نظام الحسابات القومية المستكمل، استنادا إلى النظر بشكل متوازن في التفضيلات المتعلقة بالعنوان، وإبلاغ مكتب اللجنة بتقييمه لتلك الآراء.
    (j) 请秘书处间国民账户工作组在审查第一卷的两个月期间,均衡考虑国民账户体系增编标题的各种优选方案,在此基础上征求会员国对该标题的意见,并将评估结果通知委员会主席团。
  13. 261- ونظراً لأن صحيفة الحقوق لدينا تؤكد على المساواة في الحقوق بدون تمييز استناداً إلى الجنس أو العرق أو السن أو المعتقدات الدينية أو المركز الاجتماعي أو الصحة أو التفضيلات الجنسية فإن القوانين الاتحادية والمعاهدات الدولية بشأن المسائل العمالية التي تنضم إليها المكسيك يجب أيضاً أن تمتثل لذلك المبدأ.
    因为我们的基本法确认了权利平等,不得以性别、种族、年龄、宗教信仰、社会地位、健康或性取向为理由加以区分,所以联邦法律和墨西哥遵守的关于劳动事项的国际条约都必须符合这一原则。
  14. ويَعِد الموقع الشبكي الجديد للأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية بتحقيق قدر أكبر من الشفافية والوضوح في أعمال الشراكة واسعة النطاق التي تضطلع بها في الأمم المتحدة، وسوف يساعد في ملاءمة الهبات التي تقدمها الشركات وأفكارها بشأن الشراكة مع احتياجات المنظمة من الشراكات استنادا إلى التفضيلات التي تبديها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    新的联合国与工商界网站还承诺,将使得联合国开展的大量伙伴关系的工作更具有透明度和清晰度,也将根据联合国各机构、基金和方案表示的优先顺序,协助公司的捐赠和伙伴关系的构想与本组织的伙伴关系需要相匹配。
  15. وينبغي أن يُترجم هذا إلى نظم متفق عليها تعزز المعاملة الخاصة والتفضيلية لفائدة البلدان النامية وتحافظ على قاعدة ' ' عدم اشتراط المعاملة بالمثل بالكامل`` في منظمة التجارة العالمية، ودعم حصيلة التعريفة الجمركية، والنهوض بالصناعات المحلية الناشئة، واستباق تراجع التصنيع، وحماية التفضيلات التجارية القائمة منذ أمد بعيد، وضمان الأمن الغذائي والتنمية الريفية.
    这将落实为商定的规则,用以改善给予发展中国家的特殊和优惠待遇,维护世界贸易组织的非完全互惠规则,保持关税收入,促进新生的本国工业,预先防范非工业化,保护长期的贸易优惠措施,并维护粮食保障和农村发展。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "التفضيل"造句
  2. "التفصيلات"造句
  3. "التفصيل"造句
  4. "التفشّي"造句
  5. "التفشي"造句
  6. "التفضيلية"造句
  7. "التفعيل"造句
  8. "التفقيس"造句
  9. "التفكك"造句
  10. "التفكك الاجتماعي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.