التعويض المالي造句
例句与造句
- وينبغي أن يغطي التعويض المالي تكاليف الرعاية الطبية، بما في ذلك إعادة التأهيل، وأي خسائر ترتبت على عدم القدرة على العمل بسبب الإصابة.
货币补偿应涵盖医疗包括康复费用以及因受伤无法工作造成的收入损失。 - وأبلغت بلغاريا بأن التعويض المالي من الدولة يمكن توفيره بمقتضى أحكام قانون توفير الدعم والتعويض المالي لضحايا الجرائم.
保加利亚报告称,可根据《向犯罪被害人提供支助和金钱赔偿法》由国家提供金钱赔偿。 - )ب( تدابير التعويض المالي )الضرر البدني والمعنوي بما في ذلك ضياع الفرص واﻷضرار المادية وتشويه السمعة وتكاليف المحاماة(؛
赔偿(补偿身体或精神伤害,包括丧失的机会、物质损害、名誉损害和法律援助费用);以及 - فمثلاً يتلقى المستشار القضائي الشكاوى وطلبات التعويض عن الأضرار الموجهة إلى الدولة ويبت في التعويض المالي عن هذه الأضرار.
例如,大法官可接收针对国家的投诉和损失索赔要求,并决定为这类损失提供何种经济赔偿。 - إذ يقوم مثلاً بتلقي الشكاوى وطلبات التعويض عن الأضرار الموجهة إلى الدولة ويبت في التعويض المالي عن هذه الأضرار.
例如,大法官可接收针对国家的投诉和损失赔偿要求,并决定为这类损失提供何种经济赔偿。 - ورغم أن النزوع إلى التفكير في التعويض المالي هو التوجه السائد، فثمة حالات مهمة جرى فيها التركيز على حل المنازعات الناشبة بشأن سندات الملكية.
虽然人们往往会想到经济补偿,但是也有了注重解决财产所有权纠纷的重要实例。 - واعتمد في عام 2008 قانون التعويض المالي لضحايا الجرائم الجنائية، وسيبدأ نفاذه يوم انضمام جمهورية كرواتيا إلى الاتحاد الأوروبي.
2008年通过的《财务补偿刑事犯罪受害者法》将在克罗地亚加入欧洲联盟之日开始生效。 - وبعد مفاوضات عديدة، تم الوصول في النهاية إلى اتفاق مع السلطات وشركة الإمداد بالمياه حول التعويض المالي وتنفيذ مجموعة التدابير.
经过多次谈判,终于就经济补偿和整套措施的执行问题,与有关当局和供水公司达成了协议。 - كما قد يؤدي إلى زيادة مخاطر التعسّف عندما تكون صلاحية منح التعويض المالي راجعةً إلى جهة صغيرة أو واقعةً في أيدي بضعة أفراد.
如果判给经济赔偿的权力归于一个小实体或者为少数几个人掌握,也有增加滥用风险。 - ونؤكد لمندوب إسرائيل أن لبنان سوف يسعى للحصول على التعويض القانوني عن الجريمة وعن التعويض المالي الذي لحق بلبنان عن هذه الجريمة والجرائم الأخرى التي اقترفتها إسرائيل بحق لبنان.
我想重申的是,黎巴嫩会继续要求以色列对所犯罪行作出赔偿和财政补偿。 - (ح) ضمان حصول ضحايا أعمال التعذيب والمعاملة السيئة على تعويض عادل وكاف، بما في ذلك التعويض المالي ورد الاعتبار والعلاج الطبي والنفسي؛
确保向遭受酷刑和虐待者提供公平和适当的补偿,包括财务赔偿、复原和医疗及心理治疗; - غير أن الحكم بهذا التعويض المالي يمنع الطرف المستفيد من اتخاذ أية إجراءات مدنية أخرى في القضية نفسها.
但是,在法院裁定向被害人支付此种赔偿金之后,被害人不得就同一事项提起任何进一步的民事诉讼。 - 189- يُحدد مبلغ التعويض المالي على أساس متوسط الأجور الشهري للمستخدمين على صعيد الجمهورية في العام السابق حسب نسبة الضرر الجسماني ووفقا لأحكام القانون.
身体伤害补偿数量根据上年共和国境内雇员月平均工资及身体伤害程度和有关法律确定。 - وتميل الحكومة اﻷلمانية إلى الموافقة على أنه قد يكون هناك ما يبرر التعويض المالي كشكل من أشكال الترضية عن اﻻنتهاكات التي تمس كرامة دولة ما.
德国倾向于同意,以金钱赔偿作为满足的形式来补偿一国的尊严受到的损害是有道理的。 - أبلغ بعض المشاركين اللجنة عن نظم بﻻدهم الخاصة بمساعدة الضحايا ومخططات تعويض الضحايا ، مثل التعويض المالي وأشكال التعويض اﻷخرى .
一些与会者向委员会介绍了各自的受害者援助制度和补偿计划,例如经济补偿及其他形式的赔偿。