التسميات الأجنبية造句
例句与造句
- وفي إطار هذا المشروع، أنشئت قاعدة لبيانات التسميات الأجنبية والأسماء المغايرة للأسماء الجغرافية الأوروبية.
在EuroGeoNames项目范围内,为欧洲地名开发了外来语地名和其它非标准地名数据库。 - 3-2 بعض الجوانب اللسانية لتعريف التسميات الأجنبية (بيتر بول، فيليب و. ماثيوز)
2 界定外来语地名方面的一些语言学问题(Peeter Pall,Philip W. Matthews) - وقد ورد البرنامج في موقع الشُعبة على الإنترنت، والأعمال جارية بشأن التسميات الأجنبية في اللغة الفرنسية وأسماء البلدان في هذه اللغة.
法语分区的因特网网页概列了方案。 目前正在继续进行法语外来地名和国家名称的工作。 - ويمكن اعتبار هذا الكتاب أول كتاب مرجعي جامع في موضوع التسميات الأجنبية وكذلك أول نتاج ملموس يصدر عن الفريق العامل المعني بالتسميات الأجنبية.
该书堪称外来语地名专题的第一份综合读本,也是外来语地名工作组的第一个有形产品。 - 4-4 استخدام التسميات الأجنبية في اللغة السلوفينية مع إيلاء اهتمام خاص لأسماء البحار (ميلان أوروجِن آدميتش)
4 斯洛文尼亚语中使用外来语地名问题,特别是海洋名称问题(Milan Orozen Adamic) - والقائمة عبارة عن نسخة موسعة من التسميات الأجنبية (للبلدان الأوروبية وعواصمها باللغة التركية) التي نشرتها القيادة العامة لرسم الخرائط في عام 1992.
该表是测绘大队于1992年出版的外来地名(土耳其语欧洲国家及其首都名称)表的增订版。 - والقائمة عبارة عن نسخة موسعة من التسميات الأجنبية (للبلدان الأوروبية وعواصمها باللغة التركية) التي نشرتها القيادة العامة لرسم الخرائط في عام 1992.
该表是测绘大队于1992年出版的外来名称(土耳其语欧洲国家及其首都名称)表的增订版。 - وقامت جمعية اللغة التركية ووزارة الخارجية التركية بدراسة التسميات الأجنبية لأسماء البلدان والعواصم من أجل تقديم قائمة يمكن استخدامها على الصعيد الوطني.
土耳其语言学会和外交部已对各国及其首都的外来名称进行了审查,以编制一份全国通用的译名表。 - وتشكل المناقشة التي دارت بِشأن التعاريف جزءًا أساسيا من الكتاب؛ لكن هذا الكتاب يسلط الضوء أيضا على مسألة التسميات الأجنبية بصفة عامة من منظور متعدد ومتداخل التخصصات.
该书不反对各种定义进行了讨论,还从多学科和跨学科的角度着重探讨了外来语地名的一般问题。 - 4-7 التسميات الأجنبية أو التسميات المحلية؟ كيف أصبحت القواعد الإملائية لأسماء الأماكن الأجنبية مترسخة في اللغة الفنلندية أثناء القرن التاسع عشر (سيركا بايكالا)
7 外来语地名还是本地语地名? 十九世纪芬兰语如何确立外国地名拼写规范(Sirkka Paikkala) - ولا يتعارض هذا المبدأ مع تحذير الأمم المتحدة من خفض عدد التسميات الأجنبية وقد يمنع حتى زيادة التحول من التسميات المحلية إلى تسميات أجنبية.
此项原则同联合国关于减少外来语地名的建议并无冲突,甚至可以防止将更多本地语地名转化为外来语地名的现象。 - وأُوصي، فضلا عن ذلك، بإنشاء فريق عامل تابع لفريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة باعتبار ذلك أمرا مفيدا ومن المحتمل أن يُساعد في التقليل عموما من استخدام التسميات الأجنبية (القرار 11).
此外,还建议设立联合国地名专家工作组,认为它有益于而且有可能协助全面减少外来地名(决议11)。 - وأبرزت الورقة الفوائد الممكن الحصول عليها من مراعاة الغير في استخدام التسميات الأجنبية واستعين بها في المناقشة المتعلقة بدور التسميات الأجنبية في الحفاظ على التراث الثقافي.
该文件强调了经过周密考虑而使用外来语地名可能带来的好处,并促成对外来语地名在保护文化遗产方面的作用进行讨论。 - وأبرزت الورقة الفوائد الممكن الحصول عليها من مراعاة الغير في استخدام التسميات الأجنبية واستعين بها في المناقشة المتعلقة بدور التسميات الأجنبية في الحفاظ على التراث الثقافي.
该文件强调了经过周密考虑而使用外来语地名可能带来的好处,并促成对外来语地名在保护文化遗产方面的作用进行讨论。 - ويبحث فوائد التسميات الأجنبية، والاتجاهات الحالية في استخدامها، وجهود التوحيد المبذولة في مجال التسميات الأجنبية على الصعيدين الوطني والدولي (الأمم المتحدة) على حد سواء.
该书审查了外来语地名的益处、使用外来语地名的现行趋势以及国家和国际(联合国)各级在外来语地名方面开展的标准化工作。