التسليم أو المحاكمة造句
例句与造句
- ومن الواضح، أنه يجب أن ينطوي الالتزام الفعال بمبدأ التسليم أو المحاكمة على الولاية القضائية العالمية بشكل أو آخر.
显然,有效的引渡或起诉义务必须以某种形式涉及普遍管辖权。 - الجدول 3 المعاهدات ذات الصلة التي أشارت إليها الحكومات بما في ذلك المعاهدات التي تتضمن أحكاما تتعلق بمبدأ التسليم أو المحاكمة
政府援引的有关条约,包括载有引渡或起诉条款的条约 一. 导言 - وعلاوة على ذلك، فإن مبدأ إما التسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare) لا يُعد مكافئا أو مرادفا لمبدأ الولاية القضائية العالمية.
此外,引渡或起诉的原则不等于也不相当于普遍管辖的原则。 - وبالتالي فإن مبدأ التسليم أو المحاكمة في المعاهدات الخاصة بالطرد التي وقعت عليها كوريا له قوة القوانين المحلية.
因此,国家成为缔约国的引渡条约内的引渡或审判规定具有国内法效力。 - لذلك، فمن المناسب دراسة الولاية القضائية المستندة إلى مبدأ التسليم أو المحاكمة والولاية القضائية العالمية كل منهما على حدة.
因此,分别审查基于引渡或起诉原则的管辖权和普遍管辖权是适当的。 - إصلاح التشريعات بغية ضمان تطبيق مبدأ " التسليم أو المحاكمة " .
改革立法,以确保适用 " 不引渡即审判 " 原则。 - وذهب آخرون إلى أن المجتمع الدولي برمته يقبل بمبدأ التسليم أو المحاكمة في بعض المجالات مثل مكافحة الإرهاب.
还有人认为,在诸如反恐问题上,引渡或起诉的义务得到整个国际社会的接受。 - ويُعتَقد أيضا أن المجتمع الدولي برمته يقبل بمبدأ التسليم أو المحاكمة في بعض المجالات من قبيل مكافحة الإرهاب.
还有人认为,在诸如反恐问题上,引渡或起诉的义务得到整个国际社会的接受。 - وأعرب المراجعون عن رضاهم عن تنفيذ مبدأ " إما التسليم أو المحاكمة " .
审议组确信 " 不引渡即审判 " 原则得到了实施。 - ومن شأن تضمين الإستراتيجية مبدأ التسليم أو المحاكمة أن يساعد على وضع حد للإفلات من العقاب وإساءة استخدام حق اللجوء.
在战略中列入引渡或起诉原则,将有助于结束逃避制裁和滥用庇护权的现象。 - كما سنّت تسع دول أحكاما بشأن مبدأ " إما التسليم أو المحاكمة " .
9个国家执行了有关 " 引渡或起诉 " 原则的规定。 - إن الولاية القضائية العالمية ومبدأ " التسليم أو المحاكمة " مفهومان متباينان.
普遍管辖权与 " 或引渡或起诉 " 规则是两个不同的概念。 - ولم تدرج جميع الدول مبدأ " إما التسليم أو المحاكمة " في قوانينها المحلية.
并非所有国家的国内法都确立了 " 引渡或起诉 " 原则。 - وفي حالة الإرهاب، كما في حالة الجرائم الدولية الأخرى، ينطلق التشريع الأذربيجاني من مبدأ " إما التسليم أو المحاكمة " .
对恐怖主义如对其他国际犯罪一样,阿塞拜疆立法所根据的原则是,引渡或审判。 - إما التسليم أو المحاكمة - تتحرر من الوفاء بالجزء الآخر.
假定国家履行了这个混合义务 -- -- 要么引渡,要么起诉 -- -- 的一部分之后,就不必履行另一部分。