×

التسرّب造句

"التسرّب"的中文

例句与造句

  1. 62- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى التسرّب من الدراسة في صفوف الطلاب المهاجرين، ولا سيما في المرحلة العليا من التعليم الثانوي(105).
    经济、社会和文化权利委员会对移徙学生,尤其是对上高中的移徙学生辍学率较高表示关切。
  2. ورأت الورقة المشتركة 2 كذلك أن نسبة التسرّب من المدرسة لا تزال كبيرة، وأن أكثر الفئات تسرباً منها هي فئة الشباب المنتمين إلى أسر فقيرة وريفية ممن يتركون المدرسة بحثاً عن عمل(156).
    受辍学问题影响最严重的是来自贫困家庭和农村家庭的学生,他们往往会中断学业去找工作。
  3. ومع ذلك فما زالت هناك تحديات مهمة تتمثل في محدودية سُبل الوصول إلى التعليم فضلاً عن ارتفاع معدلات التسرّب والرسوب في مجال التعليم وتدنّي جودته وبما يحول دون الإحراز الكامل لهذا الهدف.
    但是,教育机会有限、辍学率和留级率高、教育质量落后仍然是全面实现这个目标的重要挑战。
  4. وفي هذا السياق، شهد إتمام مرحلة التعليم الابتدائي تراجعاً، مما أدى إلى انقطاع نحو ثلث الأطفال عن الدراسة، وكانت الفتيات الأشد تأثراً بتزايد سرعة معدلات التسرّب من المدارس.
    在这方面,读完小学的比例有所下降,有三分之一的儿童不能上学,女孩是最大的受害者,辍学率上升最快。
  5. (ب) ارتفاع معدل التسرّب من المدارس وانخفاض معدلات البقاء واستكمال الدراسة بالنسبة للفتيات، وخصوصاً في المستوى الابتدائي، الذي يؤثّر تأثيراً خطيراً على عدد المقيّدات في المستوى الثانوي؛
    (b) 女孩的辍学率高,而续读率和毕业率低,尤其是在初等教育阶段,这严重影响了中等教育阶段的入学率;
  6. وفي كثير من الحالات فإن معظم شبكات الضمان الاجتماعي وبرامجها لا تصل إلى الفقراء نظراً لحالات التسرّب وقصور الاستهداف وسوء تقديم الخدمات.
    在许多情况下,大多数的社会安全网计划都因为漏网人多,又或目标对象不够明确,提供服务效率低,没有能够帮到穷人。
  7. وأشير إلى أن يُطلَب إلى الطرف صراحة أن يقدِّم معلومات بالتحديد عن موضوع الطريقة التي حُسبت بها معدلات التسرّب والتي استند إليها في طلبه لتنقيح بياناته المرجعية.
    建议向该缔约方明确提出要求,就其要求修改其基准数据的依据 -- -- 泄漏率,专门提供有关计算方法的资料。
  8. كما ساعدت مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع، التي استهلـّها البنك الدولي في عام 2002، على زيادة التركيز على أوجه التفاوت في معدلات التسرّب وإتمام الدراسة.
    世界银行于2002年发起的《普及教育快车道倡议》,也有助于更加集中力量解决男女生辍学率和毕业率不均等的现象。
  9. 183- تشير الإحصاءات إلى أن نسب الترفيع والإعادة هي، في مرحلة التعليم الأساسي، لصالح الإناث، حيث يراوح التسرّب بين 1% و2% لدى الإناث، وبين 1% و5% لدى الذكور.
    根据统计数据显示,初级教育阶段的女生升级及留级比例较高,其中女生中途退学的比例为1 - 2%,而男生的比例为1- 5%。
  10. وثمة تأثير آخر منشود يتوخاه القانون وهو الحد من التسرّب وإلغاء تقديرات التلاميذ بالإلزام بتقديم حلول داخل النظام التعليمي على جميع التلاميذ في هذه الفئة العمرية.
    实施《义务教育法》的另外一个预期效果是通过在教育系统内部向处在该年龄段的所有学生强制实施义务教育方案来降低学生的辍学率和失学率。
  11. كما يساورها القلق إزاء عدم وجود نظام لرصد أسباب وحجم التسرّب من المدارس، وعدم وجود برامج للطلبة الذين يتركون المدرسة قبل الأوان، بما في ذلك الفتيات الحوامل والأمهات الصغيرات.
    委员会还关切地注意到,目前尚未建立一个可以监测辍学原因和规模的制度,而且也没有为退学的学生(包括怀孕少女和年轻母亲)制定方案。
  12. والتمييز العنصري في المدرسة، الذي يتـَّخذ أشكالاً مثل التحرُّش الذي يمارسه أطفال من غير الروما، وعدم إبداء اهتمام من قـِبل المعلمين من غير الروما واستعمال هؤلاء ألفاظاً مسيئة، يساهم هو الآخر في معدلات التسرّب المبكـّر من المدرسة.
    在学校受其他族孩子欺负、被老师不闻不问以及非罗姆族老师的恶语相向等各种形式的种族歧视也是造成他们早早辍学的因素。
  13. 62- وأقرت فنزويلا (الجمهورية البوليفارية) بجهود تركيا الرامية إلى ضمان الحق في التعليم، والتي أدّت إلى ارتفاع معدّل الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى 90 في المائة، وانخفاض معدلات التسرّب من التعليم وصولاً إلى أقل من 1 في المائة.
    委内瑞拉(玻利瓦尔共和国)认识到土耳其为保障教育权所作的努力,而取得了小学入学率达90%、辍学率不到1%的成就。
  14. لدى عرض الطلب المقدَّم من الكونغو، أشار ممثل الأمانة إلى أن عدداً من الأعضاء أعربوا أثناء الاجتماع الثامن والأربعين للجنة عن شكوكهم إزاء معدلات التسرّب من المعدات المستخدمة من الطرف لحساب بياناته المرجعية المنقّحة.
    在介绍刚果的请求时,秘书处代表回顾说,在委员会第四十八次会议上有几个成员对于该缔约方用来计算修订基准的设备泄漏率表示了怀疑。
  15. 64-70- التماس المساعدة التقنية والمالية من شركاء الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من أجل تحسين نظام التعليم الذي يحدّ من انتشار الأمية ومعدلات التسرّب ولا سيما لدى الفتيات (موريتانيا)؛
    70 争取联合国合作伙伴和专门机构提供用以改善其教育系统的技术和财政援助,目的是降低文盲率和辍学率,尤其女孩的文盲率和辍学率(毛里塔尼亚);
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "التسريع"造句
  2. "التسريحة"造句
  3. "التسريح"造句
  4. "التسريب"造句
  5. "التسرع"造句
  6. "التسرّبات"造句
  7. "التسطيح"造句
  8. "التسع"造句
  9. "التسعير"造句
  10. "التسعير العادل"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.