×

التزاوج造句

"التزاوج"的中文

例句与造句

  1. وهذا التزاوج غير الملائم بين الدولار الأمريكي وهو عملة الميزنة وتقدير المساهمات والحسابات، والعملة الرئيسية للالتزامات والمصروفات سرعان ما بدأ يؤثر بصورة كبيرة على هذه الوكالات.
    这些机构很快受到美元、预算、分摊和结算货币以及主要承付和支出货币之间这种脱节现象的严重影响。
  2. وفي هذا الصدد، أشار أحد المشاركين إلى أن سرعة الصوت تتأثر من جراء ذلك، مما قد يعيق قدرة بعض الأنواع على تحديد مواقع الغذاء وشركاء التزاوج مثلا.
    在这方面,一位小组成员指出,声速受到影响,而这可能会干扰某些物种发现食品和交配伙伴的能力。
  3. وفي ملتقى الحضارة المتوسطية تلك، أهدت كنوز ذلك التزاوج للإنسانية ذلك النوع من الطاقة الإبداعية الذي كفل للبشرية القدرة على أن تحيا وأن تموت وأن تحيا ثانية.
    在这个地中海交汇文明中,相互交流的财富使人类具备了所需的创造力,保障了人类的生存、死亡和再生能力。
  4. وتبقى الأمراض الوراثية موجودة في بعض القرى والمناطق اللبنانية حيث التزاوج بين الأقارب ما زال شائعاً وذلك رغم الفحص الطبي والمخبري الذي فُرض على الشاب والفتاة قبل الزواج.
    遗传病仍在近亲结婚依然常见的某些黎巴嫩乡村和地区存在,尽管在结婚前夫妻必须接受医学和实验室检查。
  5. فالتحريم الاجتماعي المفروض ضد الزواج من أفراد هذه الجماعات هو شكل من الأشكال الواضحة للتمييز الاجتماعي الذي يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالعزل في التزاوج الوارد أعلاه بوصفه عاملاً من العوامل السببية.
    社会上禁止与这类群体成员通婚显然是一种社会隔离形式,与上面作为成因予以阐述的同族通婚隔绝状态密切相关。
  6. وهناك مجموعة من العوامل التي قد تقف خلف تراجع أعداد المتحدثين بلغة ما، وتشمل هذه العوامل الآثار الناجمة عن عمليات التذويب الثقافي من خلال التزاوج بين الإثنيات والانتقال الطوعي إلى مكان آخر وانخفاض عدد أفراد الأقلية.
    语言使用者人数减少可能由多种因素造成,包括族际通婚造成的文化稀释过程、自愿搬迁和社区数量减少。
  7. 52- إن التمييز في السكن والإقامة، نتيجة لعزل المجتمعات المتأثرة على صعيد التزاوج والصعيد الاجتماعي، هو أمر شائع نسبياً في الحالات التي وردت، على الأقل في المجتمعات الريفية أو التقليدية.
    由于受影响族群同族通婚和社会孤立的影响,在所述情况中、至少在乡村或传统社区内,住房建筑和居所隔离相对普遍存在。
  8. وباعتبار التزاوج وسيلة " للارتقاء بالمركز الاجتماعي " بالنسبة لبعض الناس من الطبقات الأدنى درجة، فإنه وسيلة لتبديد الأفكار النمطية والفوارق الاصطناعية التي لا تزال قائمة بين الطبقات المنغلقة.
    族外婚姻被低种性的一些人看作是 " 提高地位 " 的办法,是驱除陈腐观念和种性之间顽固的人为界线的途径。
  9. وتعرب اللجنة عن أسفها ﻷن السلطات يبدو أنها تثير عقبات في طريق جمع شمل اﻷسر في حاﻻت التزاوج بين المواطنين اﻻسرائيليين وغير المواطنين من غير اليهود )ممن ﻻ يحق لهم بالتالي دخول البلد بموجب قانون العودة(.
    委员会遗憾地指出,当局看来在以色列公民和不是犹太人的非公民(和因此不享有回归法规定的入境的权利)之间结婚的家庭团圆方面设置障碍。
  10. ويدفع تقليد التزاوج من القربى الذي ينطوي على الزواج من شخص من المنطقة نفسها، والسائد في جزر القمر، بالأهل إلى البحث عن شريك لأولادهم ينتمي إلى دائرة الأقارب المقربين، حتى ولو لم يكن هذا الاختيار مطابقا لما يفضله الشخص المعني.
    科摩罗流行同族结婚的习俗,意味着与同一地区的人结婚,迫使父母为子女寻找属于近亲关系的配偶,即使这种选择并不符合当事人的意愿。
  11. وبالرغم من أن هذا التوزيع التقليدي للأراضي إلى ديار لمختلف القبائل ظل موجودا لعدة سنوات، فقد كان من شأن التزاوج على نطاق واسع والتواصل الاجتماعي والاقتصادي بين القبائل أن جعل التمييز الواضح بين القبائل والديار أقل دقة.
    虽然这种将土地划分为不同部落家园的做法已实行许多年,但部落之间的大量通婚和社会经济联系已使部落和家园的明确界限变得越来越模糊和粗糙。
  12. وفي موريتانيا، تجبَر، في كثير من الأحيان، النساء اللواتي يُعتبرن " رقيقاً " على البقاء مع " أسيادهن " إذ يهدَّدن بالتفريق بينهن وبين أولادهن إذا ما لُذن بالفرار(). التزاوج
    在毛里塔尼亚,被称为 " 奴隶 " 的妇女常常被强迫随其 " 主人 " 在一起,因为她们受到威胁,如果逃跑就得同其孩子分离。
  13. وأضاف أن مشروع المواد ينبغي ألا يقتصر على تضمين منجزات قانون المعاهدات بل ينبغي أن ينظر فيه إلى إمكانية تحقيق التزاوج بين هذه المنجزات ومقترحات لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بمسؤولية الدول، وهي الموضوع الذي نص مشروع المواد المتعلق به على درجة أكبر من المسؤولية فيما يتعلق بالانتهاكات الخطيرة للالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل.
    实际上,条款草案不仅应纳入环境法的成就,而且应考虑可否将此种成就与委员会关于国家责任的提议相结合,因为关于国家责任的条款草案就严重违反对整个国际社会的义务所规定的责任程度要大得多。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "التزامي"造句
  2. "التزامنية"造句
  3. "التزامن"造句
  4. "التزامات ممولة"造句
  5. "التزامات غير نقدية"造句
  6. "التزاوج بين الأقارب"造句
  7. "التزجيج"造句
  8. "التزحلق"造句
  9. "التزحلق على الجليد"造句
  10. "التزكيات"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.