×

التذمر造句

"التذمر"的中文

例句与造句

  1. وأدى ذلك أيضا إلى انتشار التذمر في أوساط سكان دارفور ضد حكومة البشير التي لم تكن فيما يبدو قادرة أو راغبة في التصدي الفعال للحالة المتدهورة في دارفور.
    一些达尔富尔人对巴希尔政府的愤恨因此而加剧,而巴希尔政府显然既无能力、也不愿意切实地应对达尔富尔正在发展的局势。
  2. وعلى الرغم من التقدم المحرز في العملية الانتقالية، من المهم الإبقاء على اليقظة، وخصوصا بالنظر إلى حالة التذمر في صفوف الجيش لدخول العملية الانتقالية مرحلتها الأكثر حساسية المتمثلة في الانتخابات التشريعية والرئاسية.
    过渡进程已取得进展,但还必须保持警惕,特别是考虑到军方的不安情绪以及过渡进程正在进入其最微妙的议会和总统选举阶段。
  3. تنص المادة 39 من الدستور على أن لـ " مواطني الخمير الحق في شجب أي انتهاك للقانون من جانب الدولة أو من جانب منظمة اجتماعية أو أفراد من هذه المنظمات، أو التذمر من هذا الانتهاك أو إقامة دعوى ضده.
    《宪法》第39条规定: " 高棉公民有权谴责、控告或起诉国家和社会组织或此种组成的成员的违法行为。
  4. وعلاوة على ذلك، إذا رأى متهم أن الموظفين هم بمثابة وكلاء لجمع المعلومات لصالح مكتب المدعية العامة فإن هذا سيعرقل قدرة الموظفين على الاضطلاع بمهامهم وقد يثير قدرا من العدوان تجاه الموظفين ومن التذمر بين المتهمين.
    此外,如果被告认为某工作人员在为检察官办公室收集证据,该人员履行职务的能力就会受到妨碍,并会引起被告侵犯该人员并对他怀恨的情况。
  5. ومع هذا، فرغم الارتفاع الكبير في معدل التذمر من جانب بعض الدول إزاء جوانب القصور التي تشوب أداء البعض الآخر منها، لم يحدث اندفاع إلى ساحة القضاء للمطالبة بحل المشاكل المشار إليها في مختلف المساهمات المقدمة في هذا التقرير.
    然而,尽管一些缔约国对其他一些缔约国的表现相当不满,却没有国家急于用打官司的方式解决为本报告提交的各种文稿所预示的这一问题。
  6. وهو لا يفهم السبب الذي دعا وكيل الأمين العام إلى التذمر من إبداء الدول الأعضاء معارضتها، لأن تنفيذ توصيات المكتب ليس مرهوناً بموافقة الدول الأعضاء عليها، ولأنه كان قد بدأ العمل على تنفيذ الأغلبية العظمى من التوصيات.
    他不理解为何副秘书长会抱怨会员国的反对意见,因为监督厅的建议在得到执行之前并不需要得到会员国的核准,而且监督厅绝大部分的建议已得到执行。
  7. ومن ثم فإن التذمر بشأن قضايا اﻷراضي والدور المهيمن للبانيارواندا هؤﻻء في الحياة اﻻقتصادية بالمنطقة جعل اﻷوتوكوتون )السكان اﻷصليين( يشعرون بصورة متزايدة بمشاعر من العداء تجاه البانيارواندا.
    土地问题带来不满情绪,而且巴尼亚卢旺达人在区域内经济生活中占主导地位,这使得 " 当地居民 " 对于巴尼亚卢旺达人越来越怀有敌意。
  8. ومما يخلق أجواء من التذمر ويُقوض فرص استعادة السلام، عدم الاستقرار الذي يعيش في ظله موظفو الدولة وعمالها حيث لا يتقاضون مرتباتهم أو يعملون بأجور متدنية، وانتشار ظاهرة الإفلات من العقاب والتهديدات والمضايقات والاغتيالات التي يتعرض لها الصحفيون والمدافعون عن حقوق الإنسان.
    公务员或政府官员无工资或工资过低而人心涣散、有罪不罚现象、记者和人权维护者所面临的威胁、骚扰和杀害,造成了局势动乱并影响和平的恢复。
  9. ويستدعي هذا السياق ضرورة الاضطلاع بعمل موضوعي يرمي إلى تعزيز الصكوك القانونية القائمة ووضع صكوك جديدة في مجالي الأمن الدولي ونزع السلاح بدلاً من التذمر من عدم فعالية الآليات القائمة أو التقليل من قيمتها أو منعها من أداء وظائفها.
    鉴于这种情况,我们必须开展实质性工作,以加强国际安全和裁军领域的现有法律文书和制定新的法律文书,而不是仅仅声称现有机制薄弱,故意无视这些机制,并使它们不起任何作用。
  10. وترى الدولة الطرف أنه من غير المعقول التذمر من " قاعدة قانونية " دون الإشارة إلى ماهية الحقوق المحددة والمكفولة بموجب العهد للشخص الذي يزعم أنه ضحية والتي تأثرت دون أن يكون الشخص قد قدم الشكوى في مرحلة سابقة أثناء سير الإجراءات المحلية.
    缔约国认为,对 " 法律规则 " 提出申诉,而不提及指称的受害者受《公约》保证的哪些具体权利受到了影响,而且从未在早先的国内诉讼中提出申诉,是不合理的。
  11. كانت هذه الاستراتيجيات تقوم على الإقرار بأن توليد النمو الاقتصادي عن طريق برامج التكيف الهيكلي قد يزيد من حدة انعدام المساواة والفقر، وأن انعدام الجهود الواعية للتخفيف من هذه الآثار الجانبية، قد يؤدي إلى زيادة التذمر الاجتماعي وعدم الرضا الشعبي لدرجة التأثير سلباً على عملية النمو.
    这些战略基本上认识到:通过结构调整方案实现经济成长可能加剧不平等和贫穷的程度,在缺乏有意识的努力,以减轻这些副作用的情形下,社会的怨恨和人民的不满可能达到对增长过程产生不利影响的程度。
  12. وقد ألزمت جمهورية الكونغو الديمقراطية نفسها دائما بواجب التمييز بين المقاتلين وغير المقاتلين، كما أن الشعب الكونغولي لم يلجأ أبدا، حتى في ذروة التذمر الشعبي، إلى تصرفات مثل بقر بطون الحوامل وتهشيم رؤوس اﻷطفال حديثي الوﻻدة بقذفهم على الجدران، وسحق الرضع في المدافع مثلما يحدث بسهولة من قِبل المعتدين المعتادين على ثقافة اﻹبادة الجماعية.
    刚果民主共和国一贯要求自己区分作战人员和平民。 同样的,即便在公众最为不满时,刚果人民从来没有剖开孕妇肚皮、用新生儿的头撞击墙壁、用研钵将婴儿碾成粉末,或做过诸如此类的事情。
  13. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "التذلّل"造句
  2. "التذكّر"造句
  3. "التذكير"造句
  4. "التذكرة"造句
  5. "التذكر"造句
  6. "التذمّر"造句
  7. "التذوق"造句
  8. "التذويب"造句
  9. "التذييل"造句
  10. "التذييلات"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.