التدعيم造句
例句与造句
- وهذا التدعيم سيوفّر لليونيدو إطارا وأدوات لتحسين أداء وأثر أنشطتها خلال فترة البرنامج متوسط الأجل، كما سيوفّر مدخلات لإعداد بيان الرؤية الاستراتيجية.
这种巩固将向工发组织提供增强其在中期方案期间活动的绩效和影响的框架和工具,并为拟定战略构想说明提供投入。 - إن إسبانيا تود أن تسهم في التدعيم الهيكلي للأمم المتحدة، وتعتقد أن الإصلاح المؤسسي والإداري، الذي يأخذ إسهامات المجتمع المدني العالمي في الحسبان، أمر ذو أولوية.
西班牙希望协助加强联合国的机构,并认为在机构和管理改革中考虑到全球民间社会的意见是一个优先事项。 - ونبّه إلى ضرورة إيلاء آراء البلدان المساهمة بقوات أكبر اعتبار في هذا الصدد، ولا ينبغي تحت أي ظروف تنفيذ خطة التدعيم كجزء من برامج التكيُّف الهيكلي.
应当最优先考虑部队派遣国的意见,在任何情况下,都不应当把合并计划作为结构调整方案的一部分来执行。 - يُقترح إنشاء ما مجموعه ست وظائف جديدة (2 ف-4، 4 ف-3) لتوفير ما يلزم من التدعيم لعمليات حفظ السلام وفقا لطلب دائرة دعم عمليات السلام.
拟议设立6个新员额 (2个P-4、4个P-3),以便根据维持和平行动支助处的要求为维持和平行动提供支助。 - كما اقتضى هذا التدعيم إيجاد أدوات تشاركية لوضع السياسات العامة ورصدها وتقييمها، وإقامة آليات لجعل هذه الحقوق ممكنة التنفيذ من جانب الأفرع التنفيذية والتشريعية والقضائية.
它还要求为制定、监督和评价公共政策创立参与工具,也为各项权利能由行政、立法和司法部门推行创立参与工具。 - الأمن - من بين خيارات الأمن الأخرى التدعيم الهيكلي لمختلف مكونات الهيكل القائم من أجل زيادة قدرته على مقاومة التفجيرات بالحد الممكن في إطار عملية تجديد للهيكل القائم.
安保。 进一步的安保选项包括在翻修现有结构时尽可能加强现有结构各组成部分的结构强度,以提高防爆能力。 - 19- أما فيما يتعلق بالنهج المتعدد الوظائف، فإن عدداً من استنتاجات التفتيش يشير إلى ضرورة مواصلة التدعيم خاصة في مجال وضع الاستراتيجيات وفي عملية اتخاذ القرار السياساتي.
关于多职能方式,一些监察结果显示出有必要进一步加强、尤其是在制订战略方面的工作,并加强政策的决定进。 - وشرع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في إعداد استراتيجية لمرحلة التدعيم تتوخى تقديم المزيد من المساعدات من وكاﻻت أخرى، بمجرد القضاء على إنتاج اﻷفيون في مقاطعة دير.
药物管制署开始着手编制一个巩固阶段的战略,预想在根除迪尔地区的罂粟生产后,取得其他机构的进一步协助。 - ويمكن استخدام هذه الأداة من أدوات التخطيط لسد الفجوة الإنمائية بين المناطق المدنية والمناطق الريفية وفوق كل ذلك هناك ضرورة لتقديم المزيد من التدعيم لمؤسسات التخطيط والإدارة الحضرية الريفية.
可以使用规划手段来缩小城乡地区之间的发展差距。 首先应该更有目的性地加强各个城乡规划机构和管理机构。 - وقال إن التدعيم المقترح لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في نيويورك وإشراكه في جميع أنشطة المنظمة سيتطلب موارد إضافية وأنه يطلب توضيحا بشأنها.
在纽约的人权事务高级专员办事处拟予加强,该办事处并参与联合国所有活动,这都需要增加财政资源;他要求就此作出澄清。 - وفي نهاية الولاية الراهنة، يمكن لأي تقييم لما تحقق خلال مرحلة التدعيم أن يؤدي إلى استنارة التقييم المتعلق بحجم وطبيعة تواجد شرطة البعثة في ظل أي ولاية مستقبلية.
在本期任务结束时,对整合阶段取得的成绩做出评估,可据以决定联东综合团警察部分在今后任务期的规模和性质。 - ولذا فان الحاجة تستدعي ايجاد صيغة وثيقة من التعاون والتنسيق في السياسات العامة واﻷنشطة الرامية الى القضاء على العنف ضد المرأة ، بغية ضمان التدعيم المشترك لﻷعمال التي تقوم بها مختلف الهيئات .
因此,需要密切的合作和协调消除对妇女的暴力行为的政策和活动,以确保各实体所做的工作能相得益彰。 - ورأى أن التدعيم المتزايد للأمن والاستقرار يوفر للاجئين حوافز أكبر للعودة، وأن بذل جهود طويلة الأجل في سبيل تحقيق السلام والأمن والاستقرار يتيح قدراً أكبر من إمكانية إعادة التوطين المستدام.
安全和稳定状况的改善会鼓励更多的难民回返,而实现和平、安全和稳定的长期努力才能进行可持续的重新定居。 - كما يعمل اليوندسيب على توطيد أسس التعاون العملي مع المركز المعني بمنع اﻻجرام الدولي ، بتوفير أنشطة برنامجية تكاملية وتبادلية التدعيم ، تمول من الميزانية الخاصة بكل منهما .
药管署正通过由各自预算筹资的具有互补性和相互加强的方案活动与国际犯罪预防中心建立切实可行的工作合作关系。 - ومن أمثلة ذلك إنشاء اللجنة الثلاثية لتكافؤ الفرص بالنسبة لنوع الجنس والعنصر في العمل، وبرنامج التدعيم المؤسسي للمساواة الجنسانية والعنصرية واستئصال شأفة الفقر وتوليد العمالة.
如成立工作场所性别和种族机会平等三方委员会和制订促进性别和种族平等、消除贫困及创造就业机构强化方案(GRPE)。