×

التبسيط والتنسيق造句

"التبسيط والتنسيق"的中文

例句与造句

  1. (ج) لا ينبغي أن يُقوض التبسيط والتنسيق المشاركة أو الشفافية أو عملية التشاور على الصعيد الوطني، ولا أن يعيقا المساءلة أو قدرة المنظمات على الإبلاغ عن النتائج المحققة أو الموارد المستعملة؛
    (c) 简化和统一工作不应破坏国家一级的参与、透明度和协商进程,也不应妨碍各组织尽其责任或能力,报告所取得的成果和资源使用情况;
  2. ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات مجموعة الأمم المتحدة الانمائية أن يستكشفوا جدوى مواصلة تفويض الصلاحيات إلى ممثليهم الميدانيين، وزيادة تبسيط التبسيط والتنسيق داخل المنظومة في المجالات الوارد وصفها في الفقرات 60-62.
    发展集团各成员组织的行政首长应该探讨向外地代表处进一步下放权力的可行性,在第60至62段8 所述领域推进联合国系统内程序的简化和协调。
  3. ويعكف الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة على دراسة مسألة التبسيط والتنسيق في سياق إصلاح الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، بما في ذلك مسألة مستقبل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (وهو قرار يتعين على الدول الأعضاء اتخاذه).
    联合国全系统一致性问题高级别小组正在研究联合国改革背景下的简化和协调问题,包括妇发基金未来问题(有关决定将由会员国作出)。
  4. وفي إطار هذه المعايير، يسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الاستجابة على نحو فعال للطلب المتنامي على زيادة فعالية منظومة الأمم المتحدة، وتعزيز السيطرة الوطنية، وزيادة التبسيط والتنسيق على الصعيد القطري، وتحديد أوضح للمهام.
    开发署设法在这些参数范围内有效应付对提高联合国系统效率、加强国家自主权、促进国家一级简化和协调以及更明确划分职能等方面的日益增加的需求。
  5. وتشكل جهود التبسيط والتنسيق الجارية حالياً في سياق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهي جهود تشمل الإدارة المستندة إلى النتائج، مثالاً جيداً في هذا الشأن، وينبغي الاعتماد عليها على نطاق المنظومة.
    联合国发展集团(发展集团)范围内正在进行的简化程序和协调一致的努力,包括对成果管理制所作的努力,是这方面的一个很好的实例,应当在全系统范围作出努力。
  6. في حين ان هذه التوصية موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات مجموعة الأمم المتحدة الانمائية، فإن أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين يلاحظون ان مسألة التبسيط والتنسيق على الصعيد القطري كانت من المسائل التي تناولها مجلس الرؤساء التنفيذيين نفسه في قراراته.
    尽管该建议针对的是发展集团各成员组织的行政首长,但行政首长协调会成员注意到,国家一级的简化和协调问题一直是行政首长协调会各项决定的主题。
  7. (ط) الشروع في إجراءات متابعة دقيقة للمكاتب القطرية التي أصدر مراجعو الحسابات آراء مشفوعة بتحفظات بشأن نفقات المشاريع المنفذة وطنياً فيها، وذلك تمشيا مع الإرشادات الواردة في إطار آلية التبسيط والتنسيق التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعنية بتعبئة الموارد؛
    (i) 根据联合国发展集团简化和统一资金转移模式框架的指导原则,着手对只收到附有保留意见的国家执行支出审计报告的国家办事处开展严格的后续行动;
  8. وعلاوة على ذلك، فإن ذلك المعدل يتسق مع جهود التبسيط والتنسيق فيما بين المنظمات في الآونة الأخيرة، ولا سيما مع توافق الآراء الذي توصلت إليه مؤخرا الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مواءمة معدلات استرداد التكاليف التي تطبقها (انظر الفصل الخامس أعلاه).
    而且,这一费率符合最近的组织间简化和统一努力,尤其是符合联合国发展集团执行委员会各机构统一各自费用回收率的努力(见上文第五章)。
  9. والعمل مستمر في المنظومة للتيقن من جدوى تفويض صلاحيات إضافية إلى الممثلين الميدانيين، وتحسين التبسيط والتنسيق في مجالات من قبيل سلطة الدخول في التزامات وإنفاق الميزانيات المتصلة بالبرامج، والدخول في مبادرات مشتركة، وتبني منهجية مشتركة لحساب التكاليف غير المباشرة.
    系统还在进行进一步工作以确定在以下领域向外地代表下放更多权力并推进简化和协调的可行性:方案预算的承付权和支出权、发起联合倡议、采取共同方法计算间接成本等。
  10. وفي محاولة التبسيط والتنسيق للقواعد والإجراءات، أثناء الاجتماعات المنتظمة المشتركة بين الوكالات، استغلت كل وكالة ميزانتها النسبية وشاركت في صياغة برامج لتجنب الازدواجية المسرفة والمنافسة على الموارد، وبالتالي تقليل الأعباء التي لا لزوم لها على البلدان ذات البرامج.
    在规则和程序的简化和协调中,在定期召开的机构间会议上,各机构充分利用自己的相对优势,共同制定方案,避免无用的重复和对资源的竞争,从而减少了方案国的不必要负担。
  11. وأشارت المديرة التنفيذية إلى التزام الصندوق بالإصلاح في الأمم المتحدة، بما في ذلك التبسيط والتنسيق ووحدة العمل، فذكرت أن الصندوق أخذ يصبح أكثر تركيزا على العمل الميداني وأكثر توجها إلى تحقيق النتائج من خلال نظام الإقليمية الذي يأخذ به.
    在指出人口基金致力于联合国改革,包括简化与统一,以及 " 一体行动 " 时,执行主任表示,通过区域化,人口基金正日益变得更加侧重于外地事务和注重成果。
  12. وأبلغ صندوق الأمم المتحدة للسكان وحدة التفتيش المشتركة أنه أجرى تدخلات رئيسية في عملية لتطوير أدوات إدارة البرامج المستندة إلى النتائج في إطار مبادرات التبسيط والتنسيق التي اعتمدتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وأنه استند بدرجة كبيرة إلى خبرته في هذه العملية لمراجعة سياساته وإجراءاته الخاصة في مجالي الرصد والتقييم.
    人口基金告知联检组,人口基金作出关键的努力,在发展集团的简化和统一举措中协助制定方案成果管理办法,并在此过程中大量借鉴自已在修改监测和评价政策和程序方面的经验。
  13. 173- ويوصي المجلس بأن يشرع البرنامج الإنمائي في إجراءات متابعة دقيقة للمكاتب القطرية التي أصدر مراجعو الحسابات آراء مشفوعة بتحفظات بشأن نفقات المشاريع المنفذة وطنياً فيها، عن طريق اتخاذ إجراءات وتدابير محددة، وذلك تمشيا مع الإرشادات الواردة في إطار آلية التبسيط والتنسيق التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعنية بتعبئة الموارد.
    委员会建议开发署根据联合国发展集团简化和统一资源转移模式框架的指导原则,采取具体行动和措施,着手对所有国家执行支出审计报告都含有保留意见的国家办事处开展严格的后续行动。
  14. وفي أثناء هذه الزيارات، حظيت المفتشة بفرصة مناقشة قضية تنسيق المساعدات، بالإضافة إلى قضيتي التبسيط والتنسيق في أُطر عملية محددة، وتبادل الرأي مع موظفي الحكومات المضيفة المختصين، والمنسقين المقيمين، وممثلي أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وبعثات المساعدات الثنائية المقيمة، ومؤسسات بريتون وودز والمفوضية الأوروبية.
    在这些访问的过程中,检查专员得到了良好机会与各东道国政府的官员、驻地协调员、联合国国别工作组的代表、驻地双边援助使团、布雷顿森林机构和欧洲委员会的代表讨论援助协调问题以及具体业务方面的简化和协调问题。
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "التبسيط المفرط"造句
  2. "التبسيط"造句
  3. "التبس"造句
  4. "التبرّعات"造句
  5. "التبرّع"造句
  6. "التبسيطية"造句
  7. "التبشير"造句
  8. "التبشيرية"造句
  9. "التبشيريون"造句
  10. "التبصرة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.