التآلف造句
例句与造句
- تحقيقاً لهدف تعزيز علاقات التآلف والتعاون، على الدول أن تنشئ، بالاتفاق مع الشعوب الأصلية عمليات لضمان ممارسة الشعوب الأصلية للاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي ممارسة مناسبة التوقيت وفعالة.
国家为实现增进和谐与合作之目标,应与土着人民一道制定程序,确保土着人民尽早和切实行使自主或自治权。 - وكانت هذه الكتب قد أُحضرت لتسليمها للمهندس المعماري أمانثيو كابرييل نزيه، زعيم حزب التآلف من أجل الديمقراطية الاجتماعية ومرشح سابق لمنصب رئيس جمهوية غينيا الاستوائية.
这些书是准备交给建筑师Amancio Gabriel Nz的,他是社会民主阵线领导人并曾经是赤道几内亚共和国总统候选人。 - إن تهيئة فرص متساوية أمام كل من الرجال والنساء من المهام التي تقع على عاتق المجتمع بكامله. ولن يتحقق النجاح في هذا الميدان دون إنشاء شبكات تعاونية بين شركاء التآلف ذوي الأهمية.
为男人和妇女创造平等机会是一项全社会的工作,重要联盟伙伴之间必须建立起联系和合作才能成功完成这项工作。 - (أ) تشجيع وتعزيز التسامح والتعايش وعلاقات التآلف بين الجماعات الإثنية والدينية واللغوية وغيرها من الجماعات وضمان التعزيز الفعال لقيم التعددية واحترام التنوع وعدم التمييز؛
提倡和加强种族、宗教、语言群体和其他群体之间的容忍、共存及和睦相处,并确保切实有效地倡导多元性价值观、尊重多样性和不歧视; - وبالنسبة للطلاءات المضادة الانعكاسية المستخدمة في التآلف مع مقاومات الضوء، تدل ESIA على عدم وجود بديل متاح لتلبية المتطلبات التقنية الضرورية المحددة (ESIA، 2003).
对于在与光阻材料化合时使用的抗反光涂层,ESIA指出,目前也没有符合必要的具体技术要求的可用替代品(ESIA,2003年)。 - وبالنسبة للطلاءات المضادة الانعكاسية المستخدمة في التآلف مع مقاومات الضوء، تشير ESIA إلى عدم وجود بديل متاح لتلبية المتطلبات التقنية الضرورية المحددة (ESIA، 2003).
对于在与光阻材料化合时使用的抗反光涂层,ESIA指出,目前也没有符合必要的具体技术要求的可用替代品(ESIA,2003年)。 - وبناء على الحقائق الاقتصادية الثابتة، يلاحظ أن أهداف هذا التآلف تتلقي الدعم اللازم من الدراسات المختلفة وآراء الخبراء والمشاريع الممولة من الحكومة الاتحادية والمضطلع بأعبائها أحيانا بالتعاون مع الشركاء.
以客观经济事实为基础,联邦政府资助、有时与合作伙伴共同实施的各种研究、专家意见以及项目都对这个联盟的目标予以了支助。 - إننا نتفق مع المقرر الخاص في أن التطرف، حتى لو كان مقتصرا على أقلية، فإن له القدرة على التأثير تأثيرا بالغا على التآلف فيما بين المجتمعات المحلية في الهند، أو في أي بلد آخر، بقدر ما يتعلق اﻷمر بذلك.
我们同意特别报告员的意见,即极端主义纵使只限于少数人,但对鳊社区间的和谐以及任何国家都可能有严重的影响。 - كما يرجح أن تتمكن البعثات من تبادل البرامج الإذاعية باللغات المحلية بالنظر إلى التآلف الثقافي المشترك بين شعوب كل من كوت ديفوار وليبريا وسيراليون، ولاسيما تشابه تجاربها مع الصراعات.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂三国人民具有共同的文化纽带,尤其是他们有着同样的冲突经历,三个特派团应该能够交换当地语文的无线电节目。 - وأن هذه الميزات، فضلا عن تجربتنا المتجذرة في تاريخنا الحديث على صعد التآلف بين الوحدة والتعدد، وبين الحرية والاحترام المتبادل، وبين الأصالة والمعاصرة، جعلت منه فسحة لقاء وانفتاح.
这些特点以及我国近代历史上把团结与多样性、自由与相互尊重、深厚的传统与现代特点结合起来的深刻经验,使黎巴嫩成为一个开放和会合的地方。 - الماركسي اللينيني من التآلف الحاكم وقام مع حزب المؤتمر النيبالي و 16 حزبا سياسيا آخر، بمطالبة الرئيس رام باران ياداف بالتدخل وإلغاء قرار عزل قائد الجيش.
随后,尼共(联合马列)与尼泊尔大会党等其他16个政党一道退出联合政府,要求拉姆·巴兰·亚达夫总统进行干预,撤消解除陆军总参谋长职务的决定。 - برامج التأمين الاجتماعي القائمة على التضامن تساعد على دعم التلاحم الاجتماعي وبناء التآلف - ويمكن لزيادة التغطية لأنظمة التأمين الاجتماعي الرسمية أن تساهم من نواحٍ كثيرة في تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية.
基于团结的社会保障方案帮助促进社会和谐和建立联盟。 扩大正规的社会保障方案的覆盖面,可有助于以许多方式实现若干项千年发展目标。 - فإمكانية حدوث هذا التضارب أو التنافر، إذا اقترن بعدم إمكانية التنبؤ والبطء في اعداد التفسيرات القضائية قد تضعف من أثر التآلف والتناغم المحقق، الذي تمخض عنه اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة للمبيعات على نطاق واسع.
这种可能引起的不一致,加上司法上的解释难以预测和阐述过程缓慢,都可能破坏各国广泛采用《联合国销售公约》所产生的协调一致效果。 - ولن يتحقق هذا التآلف إﻻ بتقارب العقول، الذي لن يحدث بدوره إﻻ إذا أمعن القيمون على الثقافة التفكير ﻹدراك المعنى الحق لتصور اﻵخر ولشرح هذا التصور لشعوبهم.
人心一致只能通过精神上接近才能实现,而要做到精神上接近,只能由各种文化的主持者真正进行思考,相互理解其他文化的真实含义,并把它讲解给自己的人民。 - ولمنع حدوث مصائب جديدة، ولكي يعود الاستقرار إلى العراق ويستتب الأمن في هذا البلد، من الضروري تحقيق التآلف والوحدة بين جميع العراقيين بصرف النظر عن انتمائهم العرقي أو الديني.
为了防止新的悲剧发生,为了使伊拉克能够恢复稳定并确保该国境内的安全,现在有必要实现国内和谐,并实现全体伊拉克人之间的团结,不论其种族或宗教背景如何。