البوّابة造句
例句与造句
- 24- وستضم البوّابة أيضا دليل السلطات الوطنية المختصة المذكور في الفقرات 8-11 أعلاه.
门户网站还将载有上文第8-11段提到的国家主管当局名录。 - وفي هذا الصدد، اعتُبرت البوّابة المعرفية لبرنامج سبايدر أداة محتملة.
在这方面,联合国天基信息平台知识网站的窗口被认为是一个潜在的工具。 - ولذلك، ينبغي الاتصال بالمستخدمين النهائيين وسؤالهم عما إذا كانت البيانات والمعلومات الأخرى المتاحة في البوّابة تلبي احتياجاتهم.
因此,应当联系最终用户,并询问他们门户所提供的数据和其他信息是否符合其需要。 - 28- وفي سياق البوّابة كأداة للربط بين الجهود الدولية والإقليمية والوطنية، أُوصي بأن تكون البوّابة بمثابة رابط يصل بالبوّابات الأخرى.
在门户作为联系各项国际、区域和国家努力的工具方面,建议门户应当发挥与其他门户的链接的作用。 - 28- وفي سياق البوّابة كأداة للربط بين الجهود الدولية والإقليمية والوطنية، أُوصي بأن تكون البوّابة بمثابة رابط يصل بالبوّابات الأخرى.
在门户作为联系各项国际、区域和国家努力的工具方面,建议门户应当发挥与其他门户的链接的作用。 - وساهمت حلقة العمل في تقييم البوّابة المعرفية التي يشغِّلها مكتب برنامج سبايدر في بون بطلب من مكتب شؤون الفضاء الخارجي، التابع للأمانة العامة.
讲习班促进了对由天基信息平台波恩办事处应秘书处外层空间事务厅请求维护的知识门户的评估。 - (أ) جمع طائفة متنوّعة من الاقتراحات والتوصيات من خبراء في مجال إدارة المعارف، وخصوصا بشأن سبل تحسين قابلية استخدام البوّابة المعرفية؛
(a) 收集知识管理领域专家的各种意见和建议,特别是关于如何改进知识门户的可用性的意见和建议; - وتواصلت بعد انطلاق هذه البوّابة عمليات الارتقاء بالبرامجيات الأصغر فضلاً عن إدخال التحسينات على النمائط، بالإضافة إلى عمليات التكييف واستعراضات التصاميم على أساس قابليتها للاستخدام.
门户启动后,继续对软件和模块进行了较小规模的升级和改进,并根据可用性进行客制化和设计审查。 - ➢ تحويل موقع الاتفاقية على الإنترنت إلى البوّابة الرئيسية عن التربة، تتضمن جميع المعلومات والروابط إلى المؤسسات ذات الصلة والأفراد المعنيين
把《荒漠化公约》的网站转变为一个关于土壤问题的专业门户网站,张贴所有相关信息及与相关机构和个人的联系 - وأشار أيضا بعض الدول إلى البوّابة الإلكترونية eConsumer.gov لتسوية المنازعات التجارية والشبكة الأوروبية لمراكز المستهلكين (ECC-Net)، اللتين تحتفظان كلتيهما بقوائم بأسماء مقدِّمي خدمات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
一些国家还提到eConsumer.gov和ECC-Net,其中都载有网上解决机构名单。 - 25- وينبغي لموظفي برنامج سبايدر أن يبذلوا جهودا لجمع ودمج متطلبات المستخدمين النهائيين كجزء من زيادة إبراز مكانة البوّابة ومن قابليتها للتفاعل على السواء.
天基信息平台工作人员应当努力收集并汇总最终用户的要求,以此既提高门户的知名度,又增加门户的互动性。 - 9- وتمثَّل هدف حلقة العمل في استبانة استراتيجيات إدارة المعارف الكفيلة بتحسين الوصول إلى المعلومات الفضائية الواردة في البوّابة المعرفية وتحسين استخدامها كوسيلة لتعزيز قدرة الدول على مواجهة الكوارث.
讲习班的目标是确定改进知识门户所载天基信息的获取和使用的知识管理战略,以便增强各国的抗灾能力。 - ويقيم عدد كبير من الزائرين في البلدان النامية، وغالبا ما ينتمون إلى المناطق المتضرِّرة بالكوارث، الأمر الذي يثبت صحة الاستنتاج الذي مفاده أنَّ المعلومات المقدَّمة على البوّابة هي ذات جدوى بالنسبة لتلك المناطق.
大量访客位于发展中国家,往往来自受灾地区,这证实了该门户所提供的信息对此类地区有重要意义这一结论。 - 7- وتحتل البوّابة المعرفية مكاناً محورياً في جهود إدارة المعارف المضطلَع بها في إطار برنامج سبايدر، بالنظر إلى أنها توفِّر السبل التي يُمكن بها جمع المعلومات عن الأنشطة ونشرها وحفظها.
知识门户是天基信息平台下所开展的知识管理活动的核心,因为该门户提供了收集、传播和存储各种活动的信息的手段。 - وسوف تتضمن خارطة الطريق إضافات إلى البوّابة المعرفية وأنشطة تكميلية أخرى سوف يضطلع بها موظفو البرنامج عن طريق مكاتب برنامج سبايدر في بون وبيجين وفيينا، بدعم من شبكة مكاتب الدعم الإقليمية.
路线图将包括增补知识门户和方案工作人员在区域支助办事处网络支助下通过天基信息平台北京、波恩和维也纳办事处开展其他补充活动。