البربرية造句
例句与造句
- يشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الذي أصدرته وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية السودان بشأن الهجمة البربرية التي شنت ضد حفظة السلام التنزانيين في ولاية جنوب دارفور (انظر المرفق).
谨随函转递苏丹共和国外交部就坦桑尼亚维和人员在南苏丹州遭野蛮袭击发表的声明(见附件)。 - كما توصي تمازغه(16) باتخاذ الدولة التونسية جميع التدابير اللازمة كي يستعيد الناطقون باللغة البربرية كرامتهم ويوضع حد للتمييز الذي هم ضحيته.
Tamazgha人进一步建议突尼斯政府应当采取一切必要措施,恢复讲柏柏尔语者的尊严,停止对他们的歧视。 - وذكر أن قادة طالبان لم يستجيبوا حتى الآن إلى ما طالبهم به المجتمع الدولي من التعاون مع الأمم المتحدة في التحقيق في هذه الجريمة البربرية وتقديم مرتكبيها إلى المحاكمة.
塔利班领导人尚未遵从国际社会的要求,就是与联合国合作调查此一野蛮罪行,将犯罪者绳之以法。 - يدين بقوة الأعمال البربرية التي ارتكبها المعتدون الأرمن في أراضي جمهورية أذربيجان الرامية إلى تدمير كامل التراث الإسلامي في أراضي جمهورية أذربيجان المحتلة.
强烈谴责亚美尼亚侵略者在阿塞拜疆共和国的野蛮行径,其目的在于完全毁灭被占领阿塞拜疆领土上的伊斯兰遗产。 - يدين بقوة الأعمال البربرية التي ارتكبها المعتدون الأرمن في أراضي جمهورية أذربيجان الرامية إلى تدمير كامل التراث الإسلامي في أراضي جمهورية أذربيجان المحتلة.
1. 强烈谴责亚美尼亚侵略者在阿塞拜疆共和国的野蛮行径,其目的在于完全毁灭被占领阿泽里领土上的伊斯兰遗产; - فقد كان اﻹعﻻن رد فعل على بعض أبشع اﻷفعال البربرية التي شهدها تاريخ البشرية وكان يعتبر حصناً ضد الظلم والطغيان وضمانة للسلم واﻷمن الدوليين.
《宣言》是对人类历史上所目睹的一些最野蛮行径的反应,被人们看作是反抗压迫和暴君的堡垒,国际和平与安全的保障。 - إذ أنه ﻻ بد ﻷي شخص يمارس التطهير العرقي بأكثر أشكاله تطرفا، أي اﻹبادة الجماعية لﻷجناس، أن يعلم أنه سيواجه المحكمة الدولية ويتحمل مسؤولية أعماله البربرية ضد اﻹنسانية.
让那些以极端的种族灭绝形式进行种族清洗的人知道他们要面对国际法庭的审判并要对其不人道的野蛮行径负责。 - ومن رأي المقرر الخاص أن الحجة الزائفة وغير المقبولة بشأن منع الجريمة ﻻ يمكن أن تفيد إﻻ في إبراز اﻷثر المرعب لعقوبات التشويه البربرية هذه.
特别报告员认为,这种不符合逻辑和不能接受的关于防止罪行的论点只显出此类野蛮的损害外形惩罚要达到的吓人的效果。 - أما في الحرب الأهلية أو العصيان فلا تعد الجرائم المركبة أو المتلازمة سياسية إلا إذا كانت عادات الحرب لا تمنعها ولم تكن من أعمال البربرية أو التخريب.
在内战或叛乱中,只有战争习俗不禁止它们且它们不是野蛮行为或破坏行为时,复合或伴随罪行才被认定为政治罪行。 - وهم الأشخاص الذين يستخدمون لهجات تعرف باللهجات البربرية أو الأمازيغية التي تضم مفرداتها كماً كبيراً من كلمات وعبارات ذات أصل عربي أو قرآني، في الوقت الذي يتشبثون فيه بالإسلام تشبثاً قوياً.
其中就不乏伊斯兰人,他们说着柏柏尔语,这种语言中源自阿拉伯甚至古兰经的词汇量及表达方式极其丰富。 - كذلك فإن ملاوي تدين العنف الجنسي والإيذاء الجنسي المرتكَب ضد النساء والفتيات في مناطق النزاع باعتبار أن هذه التصرفات البربرية تتناقض تماماً مع هدف حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
马拉维也谴责针对冲突地区妇女和女孩的性暴力和性虐待行为,这种野蛮行径违背了保护武装冲突中的平民目标。 - وإني أدين بقوة حاﻻت اﻹعدام بإجراءات موجزة، والتعذيب وتشويه اﻷعضاء، واﻻغتصاب، والنهب واﻷعمال البربرية اﻷخرى التي تقوم بها عناصر من المجلس العسكري السابق وأدعوهم إلى إلقاء أسلحتهم وتسليم أنفسهم.
我强烈谴责前军政府成员进行的即决处决、酷刑、残害身体、强奸、抢掠和其他野蛮行为,呼吁他们放下武器投降。 - لقد مضى شهر حتى اﻵن منذ أن دخل المتمردون عاصمتنا وارتكبوا فيها أكثر اﻷعمال البربرية شناعة، التي أصبحت العﻻمة المميزة للجبهة المتحدة الثورية وحلفائها.
反叛分子进入我国首都犯下最令人发指的暴行,至今已经一个月了,这种暴行已成为反头叛组织革命联合阵线(联阵)及其同盟的标志。 - ومن الواضح أن إنشاء الأمم المتحدة عبر عن رغبة البشرية المتمدنة في تفادي حدوث حروب جديدة مدمرة وانبعاث الإيدولوجيات البربرية التي تدعو إلى العنف والعدوان أو التفوق العرقي.
联合国的创建显然反映了文明人类的愿望,要避免新的毁灭性战争的爆发以及宣扬暴力、侵略或种族优越的野蛮意识形态的卷土重来。 - وتوضح الحكومة السويسرية أن اتفاقيات جنيف لعام 1949 إنما جاءت نتيجة لتجربة مأساوية مرت بها البشرية، وهي لا تحدد مثلا أعلى ولكنها تُبين عتبة تبدأ البربرية دونها.
瑞士政府谨指出,1949年《日内瓦四公约》是人类悲惨经历的结果;这些公约未阐明一个理想,但指出野蛮在其之下开始的最低限度。