الانصراف造句
例句与造句
- ويمكن لها، تجميع نصفي الساعة المستحقين لها والوصول إلى العمل بعد ساعة من بدئه، أو الانصراف قبل انتهاء يوم العمل بساعة، لإرضاع ابنها.
她可以将有权享受到两个30分钟的休息时间合并,每个工作日推迟上班一个小时或者提前一个小时下班,以喂养婴儿。 - ولما رفضت الانصراف دون الآخرين، نقلتها شرطيات على متن سيارة وانطلقن بها ليتوقفن مرتين، الأولى عند بيوت الراحة التابعة لكتيبة الدبابات السادسة، ثم في بيت ضيافة تابع للجيش في مينبو.
他们开着车走了,中途停过两次,第一是在第六坦克营的休息室,然而是在Minbu的一个军队招待所。 - وفي الوقت ذاته، يدفع تناقص المساعدة الإنمائية الرسمية بعض الوكالات سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها، إلى الانصراف عن البرامج الإنمائية الرئيسية إلى عمليات التدريب وبناء القدرات.
同时,由于官方发展援助的减少,联合国系统内外的一些机构不得不从进行重大的发展方案改变为从事能力建设。 - ويمكن للعاملة، في فترة الرضاعة، تجميع نصفي الساعة المستحقيْن لها والوصول إلى العمل بعد ساعة من بدئه، أو الانصراف قبل انتهاء يوم العمل بساعة، لإرضاع ابنها أو ابنتها القاصر.
哺乳期的女工为了喂养幼儿,也可以把两次半小时加在一起,有权在工作开始后1小时到达,或者提前一小时离开。 - وعلاوة على ذلك، ونظراً لأن النقاط الخلافية بشأن نزع السلاح النووي لا تزال تفتقر إلى الوضوح، فلا بد من إعطاء الأولوية لمواصلة المداولات بدلاً من الانصراف إلى إنشاء لجنة مخصصة.
再者,由于在核裁军方面哪些问题存在争议,目前仍然不清楚,因此,应当优先考虑继续进行审议而不是设立特设委员会。 - ويتضح من الطريقة التي تعامل بها وسائط الإعلام السود أن هؤلاء لا يستطيعون الانصراف إلى الأنشطة اليدوية الشاقة أو أنواع الرياضة أو الموسيقى أو الأعمال المنزلية، الأمر الذي يساهم في إشاعة فكرة التفوق العرقي المزعوم لمن هو غير أسود.
在媒体的眼里,黑人只应该干苦活、搞体育、音乐和干家务活,从而帮助宣扬所谓非黑人种族优越的思想. - فهي قد تخلق ثقافة تواكل تتجه فيها جهود المنظمات غير الحكومية إلى التفاوض على الحصول على موارد المعونة من المانحين الخارجيين بدلا من الانصراف إلى تحسين مجتمعاتها بنفسها.
它们冒着培养一种依赖思想的危险,这种思想会使非政府组织把努力的目标定为进行谈判以获取外来援助,而不是提高本社会的能力。 - تحث البعثة الحكومة والمجتمع الدولي على تعزيز ما يبذلانه من جهود لتقوية وتنويع أسباب الرزق المشروعة حتى يتسنى للمجتمعات الريفية الانصراف عن الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون وتحين الفرص الاقتصادية المشروعة.
访问团敦促政府和国际社会进一步努力加强合法谋生手段并使之多样化,以便农村社区能够脱离非法种植罂粟,转而追求合法的经济机会。 - وهي ترى من الضروري الانصراف إلى أبعد من مجرد توافر وإمكانية الوصول إلى المدارس، واختارت الحمل كمخالفة تأديبية لأنه يشير إلى مسألة قبول الانضباط في المدارس، وكذلك توجه التعليم العام.
她认为必须跨过可用性和可及性问题,因此选择了怀孕作为一种违纪行为的问题,因为它提到向学校纪律的可接受性提出质疑的问题和一般的教育方针。 - أما فيما يتعلق بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، فمن الواضح أن الاتجاه العام في تشريعات وممارسات الدولة منذ الحرب العالمية الثانية كان يتمثل في الانصراف عن المبدأ التقليدي للحصانة المطلقة وتقييد الحصانة المدنية للدول.
13. 关于国家及其财产的豁免问题,自第二次世界大战以来,国家法律和惯例的一般趋向是放弃国家的绝对豁免和限制民事豁免的传统作法。 - أما التغيير الرئيسي فقد تمثل في الانصراف عن استخدام مصطلحي " حق تمويل الاحتياز " و " المحال إليه الموجود والمرهون بحق تمويل الاحتياز " باعتبارهما مفهومين عامين.
主要改动是 " 购置款融资权 " 和 " 购置款融资受让人 " 术语不再用作通用概念。 - وحذرت بضعة وفود من اتباع سياسة تؤدي إلى الانصراف عن تقديم مساهمات إلى الموارد الأساسية وإلى زيادة محتملة في الأموال المخصصة لأنشطة بعينها، مما يؤدي بدوره إلى تفاقم اختلال التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية في المنظمة.
有几个代表团告诫不要采取妨碍向核心资源捐助、因此有可能增加专用资金的政策,因为这将加剧开发署核心资源同非核心资源之间的失衡状况。 - وفي هذا الصدد، أحث مرة أخرى الأعضاء على الانصراف إلى التفكير مدة من الزمن ممّا يمكننا من تناول كل بند مدرج في جدول أعمالنا على أساس وقائعه الموضوعية وتفادي الصلات التي أقمناها فيما بين تلك البنود.
在这一点上,我要再次促请各成员国好好思考一下,这会使我们有可能按照议程上各个项目的具体情况分别加以处理,避免以往将它们联系在一起的做法。 - في الزراعة قد يتسنى تحديد الهدف بجلاء نسبي، مثلا زيادة إنتاجية الرقعة المنزرعة أو إيجاد حبوب تناسب الظروف المحلية وتصمد للأحوال الجوية القاسية والآفات المحلية، ثم يمكن بعد ذلك الانصراف إلى بذل الجهود اللازمة لبلوغه.
在农业领域,可以比较明确地确定一个目标(例如提高可耕地的生产率,开发适合当地条件的谷物,如恶劣的气候或当地的病虫害),并为实现这一目标而努力。 - وفيما يخص التقرير السنوي عن أنشطة المركز، أوصى باتباع نهج يقوم على المزيد من التقييم والتحليل ويركز على الأهداف والنتائج، مع الانصراف أكثر إلى القضايا ذات الاهتمام المشترك، مثل التخفيف من حدة الفقر والمساواة بين الجنسين.
有关国贸中心活动的年度报告,已建议采取更具评估性和分析性的办法,侧重于目标和结果,同时对共同关注的问题,如减轻贫穷和两性平等,给予更多的注意。