×

الانشقاقات造句

"الانشقاقات"的中文

例句与造句

  1. والواقع أن وجود جماعة منشقة تجاهر باستقلالها في عملياتها، علاوة على ما يتردد عن وقوع اعتقالات وعمليات إعدام داخلية لقادة طالبان، إنما هو أمر يمكن أن يُستدل منه على تزايد الانشقاقات داخل الحركة.
    这个我行我素的分化团体,加上最近据说内部拘留甚至处决塔利班指挥官的报道,似乎显示塔利班内部的分歧越来越严重。
  2. وإضافة إلى ذلك، سيدعو مكتب تطوير قطاع الأمن المانحين الدوليين لمواصلة دفع مرتبات أفراد قوة الأمن الوطني الصومالية وقوة الشرطة الصومالية، للحد من خطر الانشقاقات والانضمام إلى الجماعات المعارِضة المسلحة.
    此外,安全部门组建办公室将劝说国际捐助者继续向国家安全部队和索马里警察部队成员发放津贴,以减少向反对派武装团体倒戈的风险。
  3. وإذا لم يكن الأمر كذلك، فبوسعنا أن نرى المزيد من الانشقاقات العنيفة التي يمكن أن تحدث عندما يطالب الناس بحقوقهم، إذ لا توجد قوة تمنعهم قسرا من التخلي عنها.
    如若不然,我们可能就会看到,随着人们要求自己的权利而出现更多狂暴的决裂,到那时,任何威逼都不能说服人民,让他们放弃争取自己的权利。
  4. (أ) تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفقا لولايتها، بعمليات عسكرية وتدخلات مدنية محدودة تهدف إلى توفير الإنذار المبكر والتشجيع على الانشقاقات في صفوف جيش الرب للمقاومة، وذلك لحماية المدنيين من هجماته؛
    (a) 按照其任务规定,联刚稳定团进行有限的军事行动,开展文职干预,旨在早期预警,并鼓励上帝抵抗军人员倒戈,以保护平民免受其攻击。
  5. وتكمن خلف هذه الانشقاقات مسائل ذات نطاق أوسع تتعلق بالهوية والتحيز والتمييز، وهي تخص وتعكس أسبابا جذرية إضافية تشمل التمييز بين الجنسين، وضعف شعور الانتماء التاريخي، وفقدان القيم التقليدية، وتفكك الأسرة.
    这些裂缝之下是更大的归属认同问题、偏见和歧视,这关联于并反映了历来存在的根源问题:性别歧视、共同的过去之维系微弱、传统价值的丧失以及家庭的崩溃。
  6. وفي اجتماع مع اللجنة الرئاسية المعنية بالدستور، أعربت البعثة أيضا عن ضرورة زيادة التنسيق بين السلطة التنفيذية والبرلمان والمجتمع المدني من أجل تجنب الانشقاقات والشلل السياسي الذي يمكن أن يعوق عملية الإصلاح في البلد.
    在与宪法问题总统委员会主席的会晤中,安理会成员还表示必须加强行政部门、议会和民间社会之间的协调,避免出现可能妨碍该国改革进程的分裂和政治瘫痪。
  7. 31- ينبغي للسلطات أن تهتم بموقع المدارس بحيث لا يُحرم تلاميذ الأقليات من الوصول إلى مباني المدارس؛ وينبغي تقييم تأثير الأنماط السكنية على الالتحاق بالمدارس تقييماً دقيقاً، لتجنب الانشقاقات في المجتمع وفي المدرسة.
    当局应注意学校的地理位置,使少数群体的学生不致于因上学校的距离而处于不利地位;住区格局对招生的影响也应认真评估,以免在社会和教育方面产生分离的影响。
  8. وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يستخدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى شراكته مع إذاعة نديكي لوكا في جمهورية أفريقيا الوسطى لوضع ودعم برامج تهدف إلى تشجيع الانشقاقات في صفوف جيش الرب للمقاومة وتوعية السكان بالمسائل المتصلة بهذا الجيش.
    此外,中非建和办应利用其与中非共和国Ndele Luka电台之间的合作伙伴关系,编制和支持鼓励上帝抵抗军投诚的节目,并向地方人口开展宣传。
  9. وأكدت المجموعة من جديد اعتقادها بأن لمجتمع الديمقراطيات دورا هاما يقوم به فيما يتعلق بتدعيم منظومة الأمم المتحدة، من خلال تعزيز التفاهم بين الدول والمساعدة في التغلب على الانشقاقات التي كثيرا ما تعيق التعاون من أجل تحقيق السلام، واحترام حقوق الإنسان والقضاء على الفقر.
    召集小组重申它相信民主社会可以发挥宝贵作用,加强联合国系统、改善国家间的了解和帮助克服经常阻碍为和平、尊重人权和消除贫穷进行合作的各种分歧。
  10. وتضمنت هذه المسائل الضبط الدقيق للحوار التفاعلي؛ ودراسة كيف يمكن للإجراءات الخاصة أن تلعب دوراً في معالجة بعض الانشقاقات الموجودة بين أعضاء لجنة حقوق الإنسان؛ ودراسة مسألة رفع التقارير إلى الجمعية العامة؛ ودراسة السبل الأفضل لنشر عمل الإجراءات الخاصة وتحسين التفاعل بين الإجراءات الخاصة والآليات الأخرى.
    这些问题包括对互动性对话的微调;审议特别程序如何发挥作用,解决委员会内存在的某些分歧;审查向大会报告的问题;考虑宣传特别程序工作方式的更好做法以及改善特别程序与其他机构之间的互动性反应。
  11. ويهدف إلى توفير التدريب للأفراد العسكريين والعاملين في وسائط الإعلام على المهارات التقنية الأساسية في مجالي البث والصحافة، ونشر أجهزة لاسلكية متنقلة في المناطق التي يمكن الوصول فيها إلى مقاتلي جيش الرب للمقاومة، وكفالة إعداد رسائل السلام والتسامح التي تشجع الانشقاقات في صفوف هذا الجيش وتسجيلها وبثها على الأقل ثلاث مرات في الأسبوع خلال فترات الذروة في الإذاعة.
    其目的是为军事和媒体人员提供关于基本技术广播和新闻技能培训,在能够覆盖上帝军战斗人员的地区部署流动无线电台,确保筹备、录制鼓励脱离上帝军的和平与宽容信息,每周在收听高峰时期至少播出三次。
  12. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الانشقاق"造句
  2. "الانشغال"造句
  3. "الانشطار النووي"造句
  4. "الانشطار"造句
  5. "الانشائية"造句
  6. "الانصراف"造句
  7. "الانصهار"造句
  8. "الانضباط"造句
  9. "الانضمام"造句
  10. "الانضمام إلى القوة العاملة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.