الانحرافات造句
例句与造句
- وكانت الانحرافات أو الاختلالات الكروموسمية سببا فيما نسبته 5.54 في المائة من جميع التشوهات الخلقية في عام 2003.
2003年,在所有先天性异常病例中,染色体异常占5.54%。 - وإذا لم تصحح تلك الانحرافات فإن برنامج الإصلاح الزراعي قد يتعرض لضرر لا رجعة فيه.
假如这种不正之风得不到纠正,将有可能对土地改革方案造成无法挽回的损害。 - وبعد مرور الصين بالعديد من الانحرافات والمنعطفات ظهرت أخيرا على الساحة الدولية بمستقبل مشرق أمامها.
经过许多波折和曲折之后,中国终于重新出现在全球舞台上,有着光明的未来。 - الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2008
按第5条第1款行事的缔约方2008年度偏离消费量削减时间表的情况 - ويجب أن تتضمن جميع البيانات المقدمة إلى السلطة الدولية لقاع البحار الانحرافات المعيارية المشتقة من البيانات المتعددة المكررة حتى تعتبر صحيحة.
提交给海管局的所有数据必须包含多个重复样本的标准差才能有效。 - ثم يُعدل هذان النوعان من الفوارق على النحو المناسب لتصحيح الانحرافات المبينة في الفقرتين 190 و191.
然后,对这两项差异加以适当理算,以纠正第190段和第191段所述的扭曲。 - ويمكن أن تسبب الإعانات، الضمنية أو الصريحة، كما سبقت الإشارة إلى ذلك، نفس الانحرافات إزاء التجارة المفتوحة والعادلة.
如已指出的那样,隐含和明确的补贴可以对公开和公平的贸易有着同样的扭曲。 - الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الإنتاج من جانب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في العام 2008
非按第5条第1款行事的缔约方2008年度偏离生产量削减时间表的情况 - 59- بإمكان التحرير أن يزيل الانحرافات ويولِّد الفعالية والمكاسب في مجال الرفاه في الأجل القصير والمتوسط والطويل بالنسبة لجميع البلدان.
自由化能够在当前、中期和长期为所有国家消除扭曲并带来效益和福利收益。 - 57- بإمكان التحرير أن يزيل الانحرافات ويولِّد الفعالية والمكاسب في مجال الرفاه في الأجل القصير والمتوسط والطويل بالنسبة لجميع البلدان.
自由化能够在当前、中期和长期为所有国家消除扭曲并带来效益和福利收益。 - وقال ممثل الصندوق إنّ المجلس التنفيذي لصندوق التنمية الزراعية يتوقع أن تنظر لجنة الخدمة المدنية الدولية في هذه الانحرافات خلال استعراضها للمنهجية.
农发基金执行局期望公务员制度委员会在审查这一方法时考虑这些不正常现象。 - ويسعى ما يدعى " قانون جنيف " إلى تقويم الانحرافات في القانون العام بترتيب الممارسة الرشيدة للحرية لدعم الضمانات الأساسية للناس في كل أرجاء العالم.
这个国家机构在2000年第一季已拟订工作方案、程序规则并选出干事。 - الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك من قبل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 للعامين 2006 و2007 مرفق والمجموعة
按第5条第1款行事的缔约方2006和2007年度偏离消费量削减时间表的情况 - 24- وقد أدت الانحرافات والاختلالات السائدة في النظام التجاري الاقتصادي إلى تقييد جهود الدول الإنمائية بل إلى إلغائها.
各国的发展努力,由于目前经济贸易制度中的反常和不平衡现象而受到限制,甚至毫无收效。 - الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك من قبل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في العامين 2006 و2007
不按第5条第1款行事的缔约方2006和2007年度偏离消费量削减时间表的情况