×

الالتزام المضمون造句

"الالتزام المضمون"的中文

例句与造句

  1. (ح) " الالتزام المضمون " يعني الالتزام المضمون بحق ضماني؛
    (h) " 转让 " 系指在应收款上设定担保权,包括应收款的彻底转让。
  2. 38- وتختلف إعادة إعمال الالتزام المضمون اختلافا تاما عن تحرير الموجودات المرهونة، وعادة ما يكون محاطا يقيود أشد.
    附担保债务的恢复与担保资产上担保权的解除有很大的不同,所受到的限制通常也更加严格。
  3. وتختلف إعادة إعمال الالتزام المضمون اختلافا تاما عن انقضاء الحق الضماني، وعادة ما يكون محاطا بقيود أشد.
    附担保债务的复原与担保资产上担保权的解除有着很大的不同,所受到的限制通常也更加严格。
  4. `1` المانح والمدين وأي شخص آخر يتعين عليه سداد الالتزام المضمون أو الوفاء به على نحو آخر (مثل الكفيل)؛ و
    设保人、债务人和必须偿付或以其他方式履行担保债务的其他任何人(例如,担保人);
  5. وفي دول أخرى يجب أن يذكر الحد الأقصى لمبلغ الالتزام المضمون حيث أنه لا يمكن إنشاء حق ضماني في الالتزامات المقبلة.
    在另一些国家,必须说明附担保债务的最高数额,因为无法在今后的债务上设定担保权。
  6. 68- وتتعلق قاعدة غير إلزامية ثانية شائعة بحق الدائن المضمون في أن يحيل كلا من الالتزام المضمون والحق الضماني المرتبط به.
    第二类共同的非强制性规则涉及有担保债权人转让担保债务及其相关附带担保权的权利。
  7. ويجوز للمانح أيضا أن يسدد الالتزام المضمون بالكامل وأن يحصل على تحرير للموجودات المرهونة (انظر الفقرات 22-26 أدناه).
    设保人还可全额偿付附担保债务从而获得担保资产上担保权的解除(见下文建议22-26)。
  8. (أ) سداد الالتزام المضمون سدادا كاملا والحصول على تحرير كل الموجودات المرهونة من الحق الضماني، وفقا لما تنص عليه التوصية 137؛
    (a) 按照建议137的规定,全额偿付担保债务,获得所有担保资产上的担保权解除;
  9. 32- والقاعدة الإلزامية الموصى بها في هذا الدليل لتحكم العلاقة بين الأطراف حالما يسدَّد الالتزام المضمون تجسد تلك الاعتبارات بشكل عام.
    本指南建议拟订强制性规则以规范偿付担保债务后当事人之间的关系,基本上就是出于这些考虑。
  10. (أ) سداد الالتزام المضمون سدادا كاملا والحصول على تحرير كل الموجودات المرهونة من الحق الضماني، وفقا لما هو منصوص عليه في التوصية 140؛
    (a) 如同建议140的规定,全额偿付担保债务,从而所有担保资产上的担保权获得解除;
  11. ويحق للدائن الذي لـه أولوية أدنى مرتبة أن يسدّد كامل مبلغ الالتزام المضمون بالحق الضماني الذي يتمتع به الدائن المضمون المنفذ في الملحقات.
    排位较后的债权人可以偿清以强制执行方有担保债权人在附加物上的担保权作为担保的债务。
  12. وإذا ما تقرّر تخفيض مبلغ الالتزام المضمون مع كل قسط يسدّد لثنَي ذلك المقرضين عن تقديم المزيد من القروض ما لم يُمنَحوا ضمانا إضافيا.
    如果担保债务额随每笔还款而减少,则除非获得额外担保,放款人将不乐于再给予另外的放款。
  13. وفي تلك الحالات، يلزم تحويل العائدات المتأتية من التصرّف في الموجودات المرهونة بحيث يُعبَّر عن الالتزام المضمون والموجودات المرهونة بالعملة ذاتها.
    在这种情况下,就有必要兑换担保资产处分后的收益,以便附担保债务和担保资产按同一种货币表示。
  14. أما فيما يتعلق بالعائدات النقدية، فينبغي أن يكون الدائن المضمون قادرا على استخدامها لسداد الالتزام المضمون ما لم يكن قد سلّمها إلى المدين.
    关于金钱收益,有担保债权人应能够将之用于偿付附担保债务,除非有担保债权人将之交给债务人。
  15. وذكر أنه، في بعض النظم القانونية، يمكن لاحالة الحق الضماني بصورة منفصلة عن الالتزام المضمون أن تؤثر في الطابع التبعي للحق الضماني.
    据指出,在某些法律制度中,担保权与附担保债务相分离而单独转让会对担保权的附属特性产生影响。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الالتزام المسبق"造句
  2. "الالتزام"造句
  3. "الالتباس"造句
  4. "الالتئام"造句
  5. "الالبوم"造句
  6. "الالتزامات الأساسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ"造句
  7. "الالتزامات التعاهدية"造句
  8. "الالتزامات المالية"造句
  9. "الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة"造句
  10. "الالتزامات المحسنة تجاه النساء"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.