الاعتراف بدولة造句
例句与造句
- تود نيكاراغوا أيضا أن تغتنم هذه الفرصة لتعرب عن تأييدها الشديد للجمعية العامة على موقفها من مسألة الاعتراف بدولة فلسطينية حرة وذات سيادة، حيث كان ينبغي لذلك أن يتحقق منذ أكثر من 60 عاما.
尼加拉瓜也谨借此机会表示,我们坚决支持大会在承认独立和主权巴勒斯坦国的问题上采取立场,它在60多年前就应该这样做。 - وفي مستهل الدورة السادسة والستين للجمعية العامة في عام 2011، قدمت القيادة الفلسطينية طلبا للحصول على عضوية كاملة في الأمم المتحدة وأهابت بالدول الأعضاء الاعتراف بدولة فلسطينية ضمن حدود عام 1967.
2011年大会第六十六届会议开始时,巴勒斯坦领导人申请成为联合国的正式成员,并呼吁各会员国按照1967年边界线承认巴勒斯坦国。 - وقال الكثير من أعضاء المجلس إن مقدم الطلب يستوفي جميع المعايير اللازمة للعضوية المبيَّنة في الميثاق، وإنه ينبغي لمسألة الاعتراف بدولة فلسطين ألا تخضع لنتائج المفاوضات الجارية بين الفلسطينيين والإسرائيليين.
许多安理会成员说,申请者符合《宪章》所订的成为会员国的全部标准,是否承认巴勒斯坦国的问题不应受巴勒斯坦人和以色列人的谈判结果左右。 - وأضاف أن هذا العمل من جانب إسرائيل لن يمنع مؤيدي الشعب الفلسطيني من العمل دفاعا عن قضيته، بما في ذلك تشجيع المزيد من الدول، وخاصة دول حركة عدم الانحياز، على الاعتراف بدولة فلسطين.
以色列的这种行为不会阻止那些支持巴勒斯坦人民的国家努力推进其事业,包括通过鼓励更多的国家,特别是不结盟运动国家,承认巴勒斯坦国。 - علاوة على ذلك، واستناداً إلى المعايير والممارسات الدولية، فإن الاعتراف بدولة يجب أن يعكس تكوينها الحقيقي؛ فالفلسطينيون يريدون أن تكون دولتهم ديمقراطية وتعددية وشاملة وأن تحكم وفقا لسيادة القانون.
此外,按照国际规范和惯例,对一个国家的承认必须反映出其真实的组成部分。 巴勒斯坦人希望他们的国家民主、多元化和具有包容性,并且是一个法治社会。 - ليس من المبادئ التي أقرها جمهور الفقهاء في القانون الدولي أن يعود الاعتراف بدولة جديدة إلى فترة سابقة لذلك الاعتراف، على غرار ما زُعم``().
这一点在判例上很清楚: " 最具权威性的国际法着作并没有一如所说,接受主张的原则,即承认一个新国家追溯到承认以前的时期 " 。 - وعلى سبيل المثال، فإن الاعتراف بدولة يمكن أن يتم بقرار انفرادي، غير أن شروط هذا الاعتراف ونتائجه القانونية مسألة معروفة في القانون الدولي بدرجة لا يمكن معها تنظيمها بالاقتصار على الإحالة إلى طرائق القرار الانفرادي.
例如,对国家的承认可能是单方面决定做出的,但是,这一承认的条件和法律后果却构成国际法中一个着名的问题,人们不能简单地以其行动的方式来加以解决。 - 26- وأوصى ائتلاف المنظمات والشبكات الشبابية بحثّ المجلس التشريعي على اعتماد تعديل المادة 1 من الدستور من أجل الاعتراف بدولة كوستاريكا بوصفها دولةً متعددة الأعراق والثقافات، وهو مشروع القانون المعروض على الكونغرس منذ خمس سنوات(76).
青年网络联盟(联署材料6)建议促请立法大会批准有关承认哥斯达黎加的多民族和多文化性质的《宪法》第1条修正案,该法案已提交议会审议5年之久。 76 - يقع على عاتق الجمعية العامة التزام أخلاقي، وسياسي وقانوني لا مفر منه لضمان الاعتراف بدولة فلسطينية مستقلة، داخل الحدود التي كانت قائمة قبل عام 1967 وعاصمتها القدس الشرقية بوصفها عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
大会负有不可推卸的道德、政治和法律义务,必须确保承认一个以1967年前确定的边界为国界,以东耶路撒冷为首都的独立的巴勒斯坦国为联合国的正式会员。 - مما لا شك فيه أن فشل هذه المحادثات أدى إلى اتخاذ السلطة الفلسطينية الخطوات اللازمة لتحقيق الاعتراف بدولة فلسطين استنادا إلى حدود عام 1967من ناحية، وإلى انضمامها إلى الأمم المتحدة بصفتها عضوا كامل العضوية، من ناحية أخرى.
无疑,正是这些谈判的失败使巴勒斯坦当局采取步骤要让巴勒斯坦国受到承认,在一方面,要求国界以1967年边界为准;另一方面,联合国接纳它成为正式会员国。 - وعلاوة على ذلك، تدعو السلطة الفلسطينية فرادى الدول إلى الاعتراف بدولة فلسطين على المستوى الثنائي على أساس حدود ما قبل عام 1967، وهذا من شأنه أن يبعث برسالة أمل إلى الشعب الفلسطيني بأن المجتمع الدولي يساند السلام والعدل.
此外,巴勒斯坦权力机构已呼吁各国与建立在1967年前边界基础之上的巴勒斯坦国进行双边承认,这将对巴勒斯坦人民发出国际社会站在和平与正义一边的充满希望的信息。 - ومما يجدر ذكره أن قرار معهد القانون الدولي حصر نفسه في هذا الصدد في حكم ينص على أن القرار يصدر " دون المساس بأثر الاعتراف أو عدم الاعتراف بدولة أجنبية أو حكومة أجنبية على تطبيق أحكامه " ().
应当指出,国际法学会决议在此问题上仅限于申明,决议 " 无损承认或不承认一个外国或外国政府对适用决议规定的影响。 " 4. 家庭成员 - " يقع على عاتق الجمعية العامة التزام أخلاقي وسياسي وقانوني لا مفر منه ضمان الاعتراف بدولة فلسطينية مستقلة، داخل الحدود التي كانت قائمة قبل عام 1967 وعاصمتها القدس الشرقية بوصفها دولة عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
" 大会负有不可推卸的道德、政治和法律义务,必须确保承认一个以1967年前确定的边界为国界,以东耶路撒冷为首都的独立的巴勒斯坦国为联合国的正式会员。 - غير أن القرار النهائي الذي اعتمده المعهد اقتصر في تناوله لهذه المسألة على إيراد بند استثناء يقضي بأن أحكام القرار " لا تخل لدى تطبيق أحكامه بالأثر المترتب على الاعتراف أو عدم الاعتراف بدولة أو حكومة أجنبية " ().
但是学会通过的最后决议将它对这一问题的考虑限定在一项保护条款中, 依据该条款,决议的 " 规定在适用时不妨碍对一外国或政府予以承认或不承认的效力 " 。 - وفي الوقت ذاته هناك خيار أفضل من إطلاق القذائف على المدنيين الأبرياء، وهو استراتيجية شاملة مصممة بعناية تستتبع امتثال إسرائيل لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، في مقابل الاعتراف بدولة إسرائيل والحق السيادي لإسرائيل في الوجود جنبا إلى جنب مع فلسطين وجيرانها العرب.
同时,比向无辜平民发射火箭更好的一个选择将是一个精心设计的总体战略,这牵涉到以色列遵守联合国相关决议,以求得以色列国得到承认和以色列与巴勒斯坦及其阿拉伯邻国和平共处的主权权利。