الاستغراب造句
例句与造句
- ومن جهة أخرى، تبدو نسبة السكرتيرات، لا سيما في اللجان الإقليمية، وقد سجّلت ارتفاعا يثير الاستغراب في مرحلة أدّت فيها الحوسبة إلى انخفاض الاحتياجات إلى خدمات موظفي السكرتارية.
此外,在一个工作信息化已经显着降低了对文书人员的需要的时代,秘书所占的百分比偏高,似乎超过正常范围,各区域委员会中尤其如此。 - وكذلك فإن مزايدات أرمينيا فيما يتعلق ببناء الثقة إنما تثير الاستغراب من حيث إنها تعارض دائما إجراء أي اتصال مباشر بين الطائفتين الأذربيجانية والأرمينية في داغليك غاراباخ.
亚美尼亚对于建立信任的猜疑也令人感到奇怪,因为它一直坚决反对在Daghlyq Garabagh的阿塞拜疆和亚美尼亚社区间的直接接触。 - ومما يثير الاستغراب في الوقت ذاته أن الرسالة المذكورة الموجهة من ممثل أرمينيا إلى الأمين العام كانت قد نشرت في وسائط الإعلام في أرمينيا، قبل أن تعرض على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
与此同时,令人感到奇怪的是,亚美尼亚代表给联合国秘书长的上述信件在提交联合国会员国之前,首先出现在亚美尼亚的大众媒体上。 - وأيا كان الأمر، فإنه كون بعض مشاريع المواد يندرج في إطار التطوير التدريجي للقانون الدولي في مجال طرد الأجانب، أمر لا يدعو إلى الاستغراب سواء على ضوء النظام الأساسي للجنة القانون الدولي، أو من حيث الممارسة المستمرة.
无论如何,来自驱逐外国人方面国际法逐渐发展的某些条款草案,从委员会章程及其一贯做法来看,都没有什么异乎寻常之处。 - تابلي في بلاغ أهملته الصحافة الدولية على نحو يثير الاستغراب أنها تأمل ألا يستغل موت ابنها لأغراض سياسية وألا يتخذ ذريعة لوقف المفاوضات.
Dacoury-Tabley家属在所发表的声明中宣称不愿看到利用其儿子死达到政治目的或作为停止谈判的口实;奇怪的是,国际新闻界却对此保持沉默。 - وذلك لا يثير الاستغراب لكون البحوث المتعلقة بالإعاقات والصعوبات التعليمية في السجون تقتصر على حفنة من الدول، وغالباً ما تكون غير مكتملة، كما أنها تكون في بعض الأحيان متعارضة وقلما تتناول التعليم.
这并不令人奇怪:关于监狱中学习障碍和学习困难的研究只是在少数国家中进行,往往没有结果,有时得出相互矛盾的结论,而且很少探讨教育。 - في ما يتصل بإصلاح مجلس الأمن، وبعد 10 سنوات من الحوار الذي مثل بصورة تدعو إلى الاستغراب عددا من المناجاة الذاتية المتوازية، حيث أن الخلافات في الآراء كانت أعمق من إمكانية التوفيق بينها، حان الوقت لكي نمضي قدما.
就安全理事会改革而言,奇怪的是,十年对话像是并行存在的独脚戏,意见分歧大得无法弥合,经过十年对话后,现在应该继续前进。 - وأعربت عن الاستغراب لحقيقة أنه لم تتم الإشارة إلى المادة 81 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي لا يجوز بموجبها أن تتخذ اللجنة على الفور قرارا بشأن طلب جديد بإجراء تصويت مستقل بعد أن رفضت طلبا أولا في هذا الشأن.
她十分惊讶大会议事规则第81条没有人提及,因为根据该条的规定,委员会在第一次否决一个分开表决的新请求后不能马上表态。 - إذ إنه من دواعي الاستغراب أنّ دولاً أعضاء لم توجّه دعوةً دائمةً للإجراءات الخاصة حتى الآن أو أن عدداً كبيراً من الدول لا يستجيب للنداءات العاجلة ولا لطلبات المعلومات التي يوجهها إليها المكلفون بولايات.
令人震惊的是,仍然有一些国家至今尚未向特别程序发出长期邀请,仍有不少国家对任务负责人发出的紧急呼吁或者提供资料的请求没有作出答复。 - ويفيد أصحاب البلاغ بأن ما يدعو إلى الاستغراب هو أن الأمر لم يقتصر على عدم توجيه الاتهام إلى الأفراد الآخرين المتورطين في القوات العسكرية، ولكن لم يتم وقفهم عن العمل أثناء التحقيقات، بل وتمت ترقيتهم لاحقاً.
这些提交人指出,令人奇怪的是,与事件有牵连的其他军方人员不但未受到起诉,而且在调查期间也未停止他们的职务,甚至随后还得到了晋升。 - وليس ثمة ما يدعو إلى الاستغراب من أن العنف الأهلي أكثر انتشارا، وأيضا أكثر تكرارا، في المجتمعات الأفقر، وخاصة عندما تكون الحكومات غير راغبة أو غير قادرة على بذل جهود تكفل الحماية الاجتماعية وتعزز التكامل الاجتماعي.
较贫穷的社会,特别是政府不愿意或无力负担社会保护或促进社会融合的社会,更普遍存在并且也更可能反复发生国内暴力,这并不令人感到惊讶。 - وهذه المعلومات متاحة للعموم، وإنه لمما يدعو إلى الاستغراب ألا يكون الخبراء في هذا المجال على علم بعملية تسجيل طائرة تتخذ من رواندا مقرا لها أو تعمل خارجها، بعد مرور أكثر من سبعة أشهر على توليهم مهامهم.
这些资料都已公开,奇怪的是,这个领域的专家们在履行任务超过七个月后居然会对以卢旺达为基地或在卢旺达境外运作的飞机的登记程序一无所知。 - ومن الاستثناءات التي تجدر الإشارة إليها التقارير الاستقصائية في جمهورية تنـزانيا المتحدة التي تبيّن مشاركة النساء في التعاطي، وهو أمر يثير الاستغراب بالنظر إلى التاريخ الطويل لتعاطي هذا العقار باعتباره مشكلة تخص الذكور في المقام الأول.
这种情况的一个显着例外是,坦桑尼亚联合共和国的调查报告表明妇女参与药物滥用,考虑到长期以来药物滥用主要是一个男性问题,这点是令人吃惊的。 - وهكذا، وكما سبق الإشارة إليه في السنوات الأخيرة، فإنه من دواعي الاستغراب أن تكون محكمة العدل الدولية، التي يصفها الميثاق بأنها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، هي الهيئة القضائية الدولية الرئيسية الوحيدة التي لا تتلقى هذا الشكل من المساعدة.
这样,正如近年来多次指出,令人惊讶的是,《宪章》指定为联合国主要司法机构的国际法院,是唯一没有得到这种协助的主要国际性法院或法庭。 - ومن الأمثلة التي تثير الاستغراب هو قيام مندوبي الولايات المتحدة وبريطانيا في لجنة (661)، عند نظرهما بعقود لتوريد أربع وحدات غازية متشابهة مع إحدى الشركات، أن قاما بتعليق عقدين والموافقة على العقدين الآخرين.
举一个令人惊讶的事例:在审查与一家公司签定的供应类似的瓦斯发电机组的合同时,委员会里的美国代表和联合王国代表把两个合同搁置,然后核准另外两个合同。