الاستغاثة造句
例句与造句
- 62- أما استصدار أمر زجري تفادياً للضرر أو ما يسمى " نداء الاستغاثة " " Clameur de Haro " فيمثل وسيلة قانونية قديمة يمكن لصاحب الشكوى أن يستصدر من خلال أمراً قضائياً جزرياً لمنع إلحاق ضرر بملكيته.
叫喊(求助)是一种古老的诺曼法律手段,依据此种手段,提出申诉者可得到一项禁止令,以防止其财产遭受损害,在此之后,可以提出或不提出民事诉讼。 - 1-59 وتمثل حالات الطوارئ، لا سيما في قطاع غزة والضفة الغربية، خطرا على استدامة خدمات الأونروا وجودتها، وتستدعي اللجوء إلى الاستغاثة الطارئة، التي قد تشكل عنصرا منافسا لنشاط جمع الأموال من أجل الميزانية العادية.
59 紧急状况,尤其是加沙地带和西岸的紧急状况威胁近东救济工程处服务的持久能力和质量,因此需要发出紧急呼吁,而这可能又造成同经常预算的筹资活动互相竞争。 - 4-2 وإضافة إلى ذلك، تدعي الدولة الطرف أن الأطراف المتضررة الأخرى قد أحالت المسألة إلى إجراءات التفتيش التابعة لمصرف التنمية الآسيوي، بهدف الاستغاثة بها استنادا إلى سياسات المصرف المتعلقة بإعادة التوطين وبالبيئة، وهي تمثل إجراءً آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية، بالمعنى المنصوص عليه في الفقرة
2 另外,缔约国称,其他受影响的当事方已经将本事项提交亚洲开发银行的监察程序,已经根据银行重新安置和环境方面的政策而寻求补救。 - وفي هذا الصدد، يسرني أن أقول إن المنطقة التي أنتمي إليها، من خلال منتدى جزر المحيط الهادئ وفي إطار آليته الأمنية المتجسدة في إعلان بيكيتاوا، استجابت لنداء الاستغاثة الذي أطلقناه.
在这一方面,我高兴地说,我的地区通过太平洋岛屿论坛,在庄严载入 " 比克塔瓦宣言 " 的其安全机制下对所罗门群岛发出的呼救作出了反应。 - وللاستفادة الكاملة من قدرة السواتل الثابتة بالنسبة إلى الأرض على بث نداءات الاستغاثة في الوقت الحقيقي، يتعين تصميم أجهزة الإرشاد التي تعمل على التردد 406 ميغاهرتز بحيث تبث بيانات الموقع المستمدة من الشبكة العالمية لسواتل الملاحة، بدقة تبلغ 100 متر، في رسائل الاستغاثة.
为了充分利用实时的对地静止轨道卫星警报能力而设计出了406兆赫信标,以便在险情电文中传送由全球导航卫星系统生成的精确为100米的方位数据。 - وبمجرد تشغيلهما، ستتمكن نيجيريا من تلقي بيانات نداءات الاستغاثة والعمل كمحور لتوزيعها في المنطقة دون الإقليمية لغربي أفريقيا، بحيث يمكن تحديد مواقع السفن أو الطائرات أو أي أشخاص في حالة استغاثة ومزودين بأجهزة الاشارة اللازمة وإنقاذهم.
一旦投入使用,尼日利亚将能够接收遇险报警数据,并成为西非分区域发布遇险报警数据的中心,这样,就可以对配有必要信标的遇险船只、飞机和任何人员进行查找和搜索。 - وقد وجهت المنظمة البحرية الدولية الانتباه في الماضي إلى أن مرافق البحث والإنقاذ غير كافية لإجراء عمليات فعالة على الصعيد العالمي، بسبب أن عدداً كبيراً من الدول لم تحدد ولم تتح سلطات مسؤولة لتلقي نداءات الاستغاثة والاستجابة لها.
海事组织过去一直提请注意以下事实:搜寻和救助设施不足以在全球范围开展有效的业务活动,因为相当多的国家没有确定和配备负责当局,接受遇险求救信号并据此采取行动。 - كما إن النظام الساتلي الدولي للبحث والانقاذ (كوسباس-سارسات) يوفر نداءات الاستغاثة ومعلومات عن الموقع للبحّارة والطيارين وللمستعملين البريين، ويدعم أهداف منظمة الطيران المدني الدولية (الإيكاو) والمنظمة البحرية الدولية (الآيمو) المتعلقة بالبحث والإنقاذ.
国际搜索和救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)向海员、飞行员和陆基用户提供险情警报和方位资料,并支持国际民用航空组织和国际海事组织(海事组织)的各项搜索和救援目标。 - تم إنشاء مركز اتصال هاتفي للإعلام والدعم لضحايا الاتجار بالبشر، وإن كان هذا المركز لا يعمل على نحو مستقل وإنما عن طريق مركز الاتصال الهاتفي لدعم المهاجرين عند الاستغاثة الذي حصل موظفوه الفنيون على تدريب محدد في مجال الاتجار بالبشر وخدمات الدعم المتاحة؛
建立了贩运受害人信息和支助呼叫中心,虽然该中心并非独立运作,而是通过SOS移徙支助呼叫中心运作,该呼叫中心的专业人员在人口贩运和支助服务方面接受过专门的培训; - وعلى الرغم من أن أجهزة الإرشاد التي تعمل على التردد 121.5 ميغاهرتز غير مقبولة في النظام العالمي للاستغاثة والسلامة في البحر، التابع للمنظمة البحرية الدولية، فيما يخص وظيفة نداءات الاستغاثة التي يقوم بها جهاز الإرشاد الراديوي الساتلي لتحديد مواقع الطوارئ، فإن العديد من قوارب النـزهة وسفن الصيد يستخدم أجهزة الإرشاد هذه على نطاق واسع.
尽管121.5兆赫信标不为海事组织全球海难和安全系统所接受而不能用于卫星 - 紧急位置无线电信标警报功能,但不少豪华游艇和渔船都广泛使用这类信标。 - وفي ذلك الوقت، أعربنا عن استيائنا لحقيقة أن البلدان التي تحظى بالإمكانيات رفضت الاهتمام بنداء الاستغاثة من البلدان الضحايا، التي لم تطلب سوى أن تباع الأسلحة للأطراف من الدول أو لممثليها، كما أرادت تنفيذا فعالا لوسم الأسلحة وتعقبها، فضلا عن التنظيم الصارم لدور الوسطاء.
我们当时感到遗憾的是,有能力的国家拒绝聆听受害国家的痛苦的呼吁,这些国家只是要求仅向国家行动者或其代表出售武器,并希望有效地执行标识和追踪,以及严格规范中介人的作用。 - واستجابة لنداءات الاستغاثة الموجهة من أهالي حمص وضواحيها على إثر الهجوم الوحشي والجائر من جانب النظام السوري وميلشيا حزب الله اللبناني والعديد من المقاتلين من بلدان أخرى، تعرب دولة قطر عن إدانتها الشديدة للمجازر المرتكبة بحق المدنيين الأبرياء ومَن يدافعون عن ممتلكاتهم وشرفهم.
霍姆斯及其周边居民因遭受叙利亚政权、黎巴嫩真主党民兵和其他国家许多战斗人员的残酷、无理袭击而发出痛苦呼吁,为此,卡塔尔国表示强烈谴责对无辜平民和那些扞卫其财产和荣誉者发动的屠杀。 - وتم التركيز خصوصا على أن تأمين روابط اتصالات موثوقة بين مراكز تنسيق عمليات الإنقاذ الوطنية ومركز مراقبة الوصلات العُقدية في منطقة توزيع البيانات، بما في ذلك توفير معلومات الاتصال (العنوان، عنوان البريد الإلكتروني ورقم الهاتف، ورقم الفاكس) لجهة الاتصال الوطنية المسؤولة عن البحث والإنقاذ، بوصفها شرطا أساسيا لإيصال نداءات الاستغاثة عبر نظام كوسباس-سارسات إلى أي بلد.
特别强调必须在国家救援协调中心和节点飞行任务控制中心之间建立可靠的通信联系,包括向国家搜救联络点提供联络信息(地址、电子邮件及电话和传真号码),认为这是向任何国家提供搜救卫星系统警报的基本要求。
更多例句: 上一页