الاسترقاق造句
例句与造句
- الخطة الوطنية لمكافحة الاسترقاق والاتجار بالأشخاص لأغراض الاسترقاق أو السخرة
打击奴役和为奴役或强迫劳动贩运人口活动的国家计划 - فالاتجار لأغراض استغلال اليد العاملة، أو الاسترقاق الجنسي يمثل مشكلة عالمية.
为剥削性劳务或性奴役而贩运人口是一个全球性问题。 - ويجبرون على الاسترقاق الجنسي وتتعرض منازلهم ومخزوناتهم الغذائية للنهب.
他们遭受接受性奴役,他们的房屋和粮食储备被洗劫一空。 - والأرامل الشابات معرضات للاستغلال الاقتصادي، بما في ذلك الاسترقاق المنزلي والجنسي.
较年幼的寡妇易遭受经济剥削,包括家庭剥削及性奴役。 - وكان طريق الاسترقاق جزءا لا يتجزأ من الاستغلال الفاضح لأفريقيا وإفقارها.
贩奴路线是非洲受到的公然剥削和贫穷化的一个组成部分。 - الاقتصادية للسكان الفقراء ضحايا عواقب الاسترقاق
援助科纳克里5个社区内50名被贩卖的儿童 SOS Esclaves - فعلى غرار الاسترقاق والقرصنة، لا مكان للإرهاب في العالم المعاصر.
与奴隶制和海盗行为一样,恐怖主义在现代世界无立足之地。 - وتتعرض الأرامل الأصغر سناً للاستغلال الاقتصادي، بما في ذلك الاسترقاق المنزلي والجنسي.
较年幼的寡妇易遭受经济剥削,包括家庭剥削及性奴役。 - (ج) جمع المعلومات عن الحالات المبلغ عنها المتعلقة بالنساء ضحايا الاسترقاق بالوراثة لدى الزعماء التقليديين؛
(c) 收集关于酋长使一些妇女世代为奴的资料; - وتضمن المادة 30 كذلك لجميع الأشخاص الحق في عدم الاسترقاق أو الاستعباد.
第30条进一步保障所有人享有不被奴隶或奴役的权利。 - كما تعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء الاسترقاق الموجود في بعض مناطق البلد.
委员会还对缔约国某些地区存在奴役现象表示深切关注。 - وبالإضافة إلى الاسترقاق الجنسي، يُمارَسُ الاتِّجار فيما يتعلق بالزواج الاستعبادي والتبني غير المشروع.
除性奴役之外,人口贩运还涉及到奴役婚姻和非法收养。 - منع الاسترقاق على جبهة النشاط الزراعي الجديدة في شمال ووسط البرازيل ODJOUGBO
防止巴西北部和中部的新农业经济前沿地区出现奴隶制现象 - كما يجرم القانون نقل الأشخاص في إطار علاقة الاسترقاق من بلد إلى آخر.
在奴役关系中从一个国家向另一国家贩运人口也将被控罪。 - وأوروبا كانت وراء الاسترقاق الأسود وسجلها فيما يتعلق بحقوق الإنسان أبعد من أن يكون سجلا مجيدا.
欧洲一直支持黑奴制度,其人权记录也是劣迹斑斑。