×

الإتفاقيات造句

"الإتفاقيات"的中文

例句与造句

  1. يرحب بالإجراء الذي أتخذه المدير التنفيذي لتعزيز التآزر فيما بين إتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها، بما في ذلك ترتيبات التوأمة الجديدة، ومع الإتفاقيات البيئية العالمية والإتفاقات المتصلة بها؛
    欢迎执行主任采取行动,促进包括新的结对安排在内的区域海洋公约和行动计划之间的协同增效作用,以及与全球环境公约和有关协议之间的协同增效作用;
  2. وأردف قائلا إن الإتفاقيات الدولية القائمة التي تتصدى لجوانب محددة من جوانب الإرهاب الدولي تسهم في صوغ تعريف إجمالي محتمل بذكر أعمال معينة من أمثال الإستيلاء غير المشروع على الطائرات، وأخذ الرهائن، وتمويل الإرهاب.
    现行各项处理国际恐怖主义具体方面的国际公约提到了诸如非法劫持飞机、劫持人质、以及资助恐怖主义等行为而对一个可能的全球性定义作出了贡献。
  3. وأشار إلى أن وفد بلده شارك في المناقشات التي دارت حول إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي، التي ينبغي لها أن تعنى بالشواغل التي أغفلتها الإتفاقيات القائمة، وأهمها مسألة تعريف الإرهاب.
    卡塔尔代表团参与了关于详细拟订一项国际恐怖主义全面公约的讨论,该公约应该针对解决在现行各项公约中所忽略的那些问题,主要就是恐怖主义定义问题。
  4. وأضاف أن وفد بلده يرى أيضا أن الحلقات الدراسية وبعثات الإحاطة التي نظمتها أمانة الأونسترال ذات أهمية خاصة من حيث تعزيز التوعية بأعمال اللجنة والتشجيع على توسيع نطاق القبول بما اعتمدته من الإتفاقيات والقوانين النموذجية.
    另外,印度代表团还认为,联合国贸易法委员会秘书处组织的讨论会和考察团对于让人们了解委员会的工作和接受委员会通过的公约及示范法是特别重要的。
  5. وبالنسبة للتدابير الملموسة التي لا تندرج تحت أي من الإتفاقيات الكيميائية القائمة، مثل الفلزات الثقيلة، إلخ.، فإنه يمكن لأمانة النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أن تبحث عن الطرق والوسائل التي من شأنها أن تساعد البلدان على الوفاء بأهداف النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    至于那些不受任何化学品公约制约的具体措施,例如重金属等,化管战略方针秘书处可以寻求如何协助各国达到化管战略方针的目标。
  6. (ز) تعزيز الروابط، والتعاون، والتنسيق مع المنظمات الدولية، مثل المنظمة البحرية العالمية، اللجنة الحكومية الدولية الأوقيانوغرافية (UNESCO-IOC)، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والإتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي، ومع الإتفاقيات البيئية الأخرى متعددة الأطراف؛
    (g) 增强与诸如国际海事组织、教科文组织政府间海洋学委员会、联合国粮食及农业组织和《生物多样性公约》、以及与其他多边环境协定之间的联系、合作与协调;
  7. يطلب إلى المدير التنفيذي أن يستمر في استخدام الإجتماعات العالمية لإتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها كآلية تشاور رئيسية لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مواصلة تعزيز برامج البحار الإقليمية ولبناء التآزر والتعاون فيما بين الإتفاقيات البيئية؛
    请执行主任继续利用全球区域海洋公约和行动计划会议作为联合国环境规划署进一步加强区域海洋方案的工作和建立环境协议之间协力增效作用与合作的主要协商机制;
  8. عليه ألزمت اللجنة الفنية للعون الإنساني اللجنة الدولية للصليب الأحمر بتوقيع الإتفاقيات الفنية مع مفوضية العون الإنساني والشريك الوطني (الهلال الأحمر السوداني) والإلتزام الكامل بهذه الشراكة بالإضافة لعدم التعامل المباشر مع أي جهة حكومية في الشأن الإنساني إلا عبر الهلال الأحمر السوداني.
    因此,人道主义援助技术委员会通知红十字国际委员会应与人道主义援助委员会和国家伙伴苏丹红新月会做出技术安排,并遵守各项伙伴关系协定的规定。
  9. ومنذ بداية الشراكة مع (مشروع إنقاذ القرود العليا) وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يستهدف قيمة إضافية تتم بإدماج وإعلاء شأن أنشطة الحفظ التي تقوم بها المنظمات الحكومية الدولية، بما في ذلك الإتفاقيات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي، والدول التي توجد بها مراتع للقرود والدول المتبرعة وأجهزة الخبراء غير الحكومية.
    从开始建立大型类人猿生存项目伙伴关系以来,环境署就通过让与生物多样性有关的公约、类人猿分布国家和捐助国和非政府专家机构参加,来增加项目的价值。
  10. يجب عليها بحلول عام 2004، أن تواصل تطوير المبادئ التوجيهية للجنة المساعدة الإنمائية ، والتي صدرت في 2002، والخاصة بدمج إتفاقيات ريو ضمن التعاون الإنمائي، من خلال التأكد من إضافة الإتفاقيات والإتفاقات القائمة والمستقبلية ذات الصلة بالسلامة الكيميائية.
    b. 应通过增列所有现行的和今后将订立的与化学品安全有关的公约和协定的办法,于2004年年底之前进一步制订发展援助委员会关于把里约各项公约纳入发展合作的2002年准则;
  11. ربما يكون من المفيد لنا أن تكون هذه التدابير الملموسة مدرجة بالإتفاقيات الكيميائية، بحيث تقوم أمانات هذه الإتفاقيات بالعمل بصورة أفضل لتنسيق، وتطوير وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية الأطراف في هذه الإتفاقيات من أجل التنفيذ الفعال لهذه التدابير.
    我们希望,这些具体的措施可以同有关化学品公约联系起来,因此这些公约的秘书处可以更好地协调、促进和提供给作为缔约方的发展中国家的技术援助,使它们更有效地执行这些措施。
  12. ربما يكون من المفيد لنا أن تكون هذه التدابير الملموسة مدرجة بالإتفاقيات الكيميائية، بحيث تقوم أمانات هذه الإتفاقيات بالعمل بصورة أفضل لتنسيق، وتطوير وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية الأطراف في هذه الإتفاقيات من أجل التنفيذ الفعال لهذه التدابير.
    我们希望,这些具体的措施可以同有关化学品公约联系起来,因此这些公约的秘书处可以更好地协调、促进和提供给作为缔约方的发展中国家的技术援助,使它们更有效地执行这些措施。
  13. (د) تشجيع الشراكات على النهوض بالأنشطة التي ترمي إلى تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، وتنفيذ الإتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف، وزيادة الوعي بالمسائل التي تتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، والتشجيع على جمع بيانات علمية إضافية وإستعمالها؛
    (d) 鼓励建立伙伴关系以促进以下列事项为目的的活动:加强对化学品的无害环境管理,执行多边环境协定,提高对化学品和危险废物相关问题的认识,以及鼓励更多地收集和利用科学资料;
  14. وإذ ينوه بالأهمية التي إكتسبتها الاجتماعات العالمية لاتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها بوصفها آلية تشاور لإنعاش برامج البحار الإقليمية، بما في ذلك تقوية أواصر الشراكات مع المنظمات الدولية المتخصصة في القضايا البحرية والساحلية، وإقامة روابط برنامجية مع الإتفاقيات البيئية العالمية والإتفاقات المتصلة بها،
    注意到全球区域海洋公约和行动计划会议作为振兴区域海洋方案的协商机制的重要性,包括加强与致力于海洋和沿海问题的国际组织的合作伙伴关系和建立与全球环境公约和有关协议之间的方案联系,
  15. وإذ ينوه بالأهمية التي اكتسبتها الاجتماعات العالمية لاتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها بوصفها آلية تشاور لإنعاش برامج البحار الإقليمية، بما في ذلك تقوية أواصر الشراكات مع المنظمات الدولية المتخصصة في القضايا البحرية والساحلية، وإقامة روابط برنامجية مع الإتفاقيات البيئية العالمية والإتفاقات المتصلة بها،
    注意到全球区域海洋公约和行动计划会议作为振兴区域海洋方案的协商机制的重要性,包括加强与致力于海洋和沿海问题的国际组织的合作伙伴关系和建立与全球环境公约和有关协议之间的方案联系,
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الإتفاق"造句
  2. "الإتصالات"造句
  3. "الإتصال الداخلي"造句
  4. "الإتصال"造句
  5. "الإتساق"造句
  6. "الإتفاقية"造句
  7. "الإتقان"造句
  8. "الإتلاف"造句
  9. "الإتمام"造句
  10. "الإتهام"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.