الإتساق造句
例句与造句
- وكان من نتيجة عدم الإتساق في نهج المراجعات التي أجريت ونطاقها أن اختلفت نوعية التقارير.
审计方法和范围的不一致导致审计报告的质量参差不齐。 - الإتساق يعني أن خطة الرصد متسقة داخلياً بجميع عناصرها ومؤشرات أدائها بمرور الزمن .
一致性是指监测计划内部各项业务及其绩效指标长期保持一致。 - )أ( التخطيط الإقليمي والتنمية الحضرية لتحقيق الإتساق في تخصيص الموارد والإستثمارات في التنمية ؛
区域规划和城市发展以便对资源和发展投资进行协调统一的分配; - الإتساق يعني أن خطة الرصد متسقة داخلياً في جميع عناصرها ومؤشرات أدائها مع مرور الزمن.
一致性是指监测计划内部各组成部分及其绩效指标长期保持一致。 - واختتم قائلا إن وفد بلده يتطلع إلى تلقِّي التقرير المقبل للأمين العام بشأن الإتساق على نطاق المنظومة.
他的代表团希望看到秘书长即将提交的关于全系统一致性的报告。 - وأخيرا، شدد على الحاجة إلى نظام إعسار قوي وكفالة الإتساق فيما بين التشريعات الوطنية.
最后,他希望强调必须拥有可靠的破产机制,一个国家的法律必须有连贯性。 - على " صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " أن يتكفل بتوفير توجيه مركزي في مجال التخطيط يحدد معايير واضحة ويعمل على زيادة الإتساق والتماثل بين وثائق التخطيط.
正在执行,审计委员会将继续审查这一事项。 - وفيما يتعلق بالتوظيف، وجد المجلس أن هناك حاجة إلى تحري المزيد من الإتساق في تطبيق العملية التنافسية في تعيين الموظفين والخبراء الإستشاريين.
关于招聘,审计委员会认为在工作人员和顾问的聘用中有必要一贯使用竞争的方法。 - بيد أنه يتعين على البلدان الراغبة في ضمان الإتساق على الصعيد الإقليمي، أن تكفل تنسيق السياسات المسبق على المستوى الوطني.
然而,那些希望确保在区域一级实现协调统一的国家应首先设法在其国家一级取得政策协调。 - كما يتعين تحسين جمع البيانات الوطنية والتعاون الإقليمي بغية تحقيق الإتساق في جمع بيانات الهجرة وتحليلها لأغراض رسم السياسة العامة ووضع البرنامج.
必须改善国家数据采集和区域合作,以实现用于政策和方案制定的移徙数据的采集和分析的协调一致。 - وشددت القمة أيضا على الحاجة إلى الإتساق والتكامل في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، والحاجة إلى تجنب الازدواج في النظر في بنود جدول الأعمال المختلفة.
世界首脑会议还强调必须保持经济与社会领域的一致性和整体性,在考虑各种议程项目时必须避免重复。 - 2- وتؤيد حكومة نيوزيلندا قصد مشروع الاتفاقية تحقيق الإتساق في قانون مسؤولية الناقل البحري الحالي وتحديثه وتوفير تدوين أكبر له.
公约草案的意图是统一和更新目前的海运承运人赔偿责任法律,使之更加系统和集中,新西兰政府对此表示支持。 - واختتم قائلا إن مجموعة البنك الدولي بحاجة إلى زيادة جهودها لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تحسين توصيل المساعدة وتحسين الإتساق بين شركاء التنمية.
世界银行集团需要更加努力,通过加大援助力度、增进发展伙伴之间的和谐来促进《千年发展目标》的实现。 - وتم الإستدلال على وجود فروق في البيانات بين النظام الحالي والنظام الجديد؛ ولذا فإن هذا النظام الأخير يجب ألا يحل محل سابقه قبل كفالة الإتساق التام فيما بين الإثنين.
现有系统和新系统之间的数据差异已经查明,因此在达到完全一致之前,新系统不应替换原先的系统。 - وأضاف أن المادة 55، التي تستند إلى مبدأ " القانون الخاص ينسخ القانون العام " ، تجعل من الواضح أن للمواد طابعا استكماليا، وهي تبيّن أنه في حال عدم الإتساق ما بين الخاص والعام، تكون الغلبة للقاعدة العامة.
基于特殊法优于一般法原则的第55条说明,这些条款具有剩余性质,如果不一致,特别规则居优先地位。
更多例句: 下一页