الإبداء造句
例句与造句
- يقصد بتعبير " الاعتراض " أيضاً أي إعلان انفرادي تصدره دولة أو منظمة دولية تعترض على الإبداء المتأخر للتحفظات أو على توسيع نطاقها.
" 反对 " 一词也可以指一国或一国际组织据以反对过时提出保留或反对扩大保留的范围的单方面声明。 - يقصد بتعبير " الاعتراض " أيضاً أي إعلان انفرادي تصدره دولة أو منظمة دولية تعترض على الإبداء المتأخر للتحفظات أو التشديد المتأخر لأثر التحفظات.
" 反对 " 一词也可以指一国或一国际组织据以反对过时提出保留或反对扩大保留的范围的单方面声明。 - يقصد بتعبير " الاعتراض " أيضاً أي إعلان انفرادي تصدره دولة أو منظمة دولية تعترض على الإبداء المتأخر للتحفظات أو على التشديد المتأخر للتحفظات.
" 反对 " 一词也可以指一国或一国际组织据以反对过时提出保留或反对扩大保留的范围的单方面声明。 - ولا داعي للمبدأ التوجيهي 2-3-3 لأن المبدأ التوجيهي 2-3-1 ينص على أنه حتى لو اعترضت دولة أو منظمة دولية واحدة طرف في المعاهدة على الإبداء المتأخر لتحفظ فإنه لا يصير نافذا.
准则2.3.3没有必要,因为2.3.1述明,即使有一个属于条约方的国家或国际组织反对过迟提具的保留,后者也不会生效。 - " إذا اعترض طرف متعاقد في المعاهدة على الإبداء المتأخر للتحفظ، يسري أو يستمر سريان المعاهدة بالنسبة للدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة ولا يؤخذ تحفظها في الاعتبار " .
如一条约缔约方反对过时提具保留,则条约应在该项保留不成立的情况下对保留国或保留国际组织生效或继续有效。 " - ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك لا يجوز للدول أو المنظمات الدولية أن تبدي أي تحفظ على معاهدة سبق أن أعربت عن رضاها الارتباط بها إلا إذا كان الإبداء المتأخر للتحفظ لا يثير اعتراض أي طرف من الأطراف المتعاقدة الأخرى.
除非条约另有规定,一国或一国际组织不得在表示同意受条约拘束后提具保留,除非其他缔约方不反对过时提具保留。 - بيد أن استعمال اصطلاح " اعتراض " بمعنى معارضة الإبداء المتأخر بدلا من مضمون التحفظ وإن كان مفيدا في تحقيق اتساق المصطلحات فإنه قد يؤدي إلى بلبلة.
然而,使用 " 反对 " 一词对过时提具表示不满而非对保留内容不满,尽管在术语协调方面有益,却可能导致混淆。 - أما بالنسبة إلى مسألة الإبداء المتأخر للتحفظات فقد قالت إن وفدها يرى أن الممارسة ينبغي أن تكون استثنائية وأن تظل خاضعة لشروط صارمة، وإن وفدها يؤيد صيغة النفي المستقدمة في المبدأ التوجيهي 2-3-1.
至于过迟提具保留的问题,波兰代表团认为,此种做法应属例外,仍要受到严格条件的制约,而且有利于在准则2.3.1所使用的消极办法。 - " لا يجوز لدولة أو لمنظمة دولية أن تبدي تحفظا على معاهدة بعد الإعراب عن موافقتها على الارتباط بهذه المعاهدة، إلا إذا كان الإبداء المتأخر للتحفظ لا يثير اعتراض أي طرف من الأطراف المتعاقدة الأخرى، ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك.
除非条约另有规定,一国或一国际组织不得在表示同意受条约约束后提具保留,但其他缔约方不反对过时提具保留者除外。 - (3) ولكن إذا كان صحيحاً أنه لا توجد على ما يبدو سوابق اعترضت فيها دولة أو منظمة دولية على الإبداء المتأخر لتحفظ لكنها اعترضت عليه فيما بعد، فإنه لا يمكن استبعاد هذه الفرضية.
(3) 但是,确切的情况是,似乎不存在这样的先例:没有对过期提出保留表示反对的一国或一国际组织却又加以反对,不能排除这种假设的情况。 - وفيما يتعلق بمشكلة تشديد أثر تحفظ معين، أبدى أغلب أعضاء لجنة القانون الدولي تأييدهم لمشروع المبدأ التوجيهي الذي اقترحه المقرر الخاص()، الذي يتناول حل هذه المشكلة على منوال النهج المتبع في مشروع المبدأ التوجيهي بشأن الإبداء المتأخر للتحفظ.
关于扩大保留范围问题,委员会多数成员赞同特别报告员提出的准则草案, 即应参照过时提具的保留问题、为扩大保留范围问题找到解决办法。 - وبالإضافة إلى ذلك يرمي المبدأ التوجيهي 2-6-1 مكرراً() إلى توضيح غموض من حيث المصطلحات جعل اللجنة تستخدم نفس لفظة " اعتراض " للإشارة في نفس الوقت إلى الاعتراض على التحفظ ومعارضة الإبداء المتأخر للتحفظ.
准则草案2.6.1之二 是为了消除由于委员会以 " 反对 " 一词同时指对保留的反对和对提出过时保留的反对所引起的混淆。 - (ج) جعلت شركة سكانسكا عملية شراء عقود الأشغال الحرفية عملية شفافة عبر نشر جميع أشكال الإبداء عن الرغبة في موقعها الشبكي الخاص بالمشاريع الذي تربطه وصلة إلكترونية بالموقع الشبكي لكل من شعبة المشتريات ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
(c) 斯堪斯卡公司通过在其项目网站上登载所有意向书的做法使贸易合同的采购过程透明化,而其项目网站与采购司和基本建设总计划办公室的网站相连; - يعتبر الإبداء المتأخر للتحفظ مقبولا من الطرف المتعاقد إذا لم يعترض هذا الطرف على إبداء التحفظ قبل انتهاء مهلة 12 شهرا التي تلي إشعاره بالتحفظ، ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك أو تكن الممارسة المعتادة التي تتبعها الجهة الوديعة مختلفة.
除非条约另有规定,或保存机构采取不同惯例,如一缔约方在收到通知之日起12个月期限界满之后,仍未对一过时提具的保留提出反对,该保留应被认为已为该缔约方接受。 - " يعتبر أن الطرف المتعاقد قد قبل الإبداء المتأخر للتحفظ إذا لم يعترض هذا الطرف على إبداء التحفظ بعد انقضاء مهلة الـ 12 شهرا التي تلي تلقيه الإشعار بالتحفظ، ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك أو ما لم تكن الممارسة المعتادة التي تتبعها الجهة الوديعة مختلفة.
除非条约另有规定,或保存机构采取不同惯例,如一缔约方在收到通知之日起十二个月期限届满之后,仍未对一过时提具的保留提出反对,该保留应被认为已为该缔约方接受。