الأصوليين造句
例句与造句
- 28- ويساور اللجنة القلق إزاء زيادة حالات انعدام الأمن الغذائي في صفوف الأفراد أو الفئات المحرومة والمهمشة بما في ذلك المسنيّن، والمجموعات السكانية من اليهود الأصوليين المتشددين، والفلسطينيين الذين يعيشون في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
委员会感到关切的是,包括老人、极端正统犹太教群体和居住在被占领巴勒斯坦领土的巴勒斯坦人在内的处境不利和边缘化个人或群体的粮食不安全问题日益严重。 - 392- ويساور اللجنة القلق إزاء زيادة حالات انعدام الأمن الغذائي في صفوف الأفراد أو الفئات المحرومة والمهمشة بما في ذلك المسنّون، والمجموعات السكانية من اليهود الأصوليين المتشددين، والفلسطينيون الذين يعيشون في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
委员会感到关切的是,包括老人、极端正统犹太教群体和居住在被占领巴勒斯坦领土的巴勒斯坦人在内的处境不利和边缘化个人或群体的粮食不安全问题日益严重。 - وتشمل أهم العوامل انسحاب الإدارة المحلية في جوهر من الحكومة الاتحادية الانتقالية لتنضم إلى المعارضة وبروز الأصوليين بوصفهم قوة ثالثة ذات أساس عقائدي بعد أن أصبحت مستقلة عن المعارضة، إلا أنها لا تزال تعارض إنشاء الحكومة الاتحادية الانتقالية لتكون حكومة مركزية.
最明显的因素是:乔哈尔地方当局退出过渡政府,加入反对派;好战的原教旨主义者作为第三股力量崛起,他们受意识形态驱动,现已独立于反对派,但仍反对建立过渡政府作为中央政府。 - 5-5 وفيما يتعلق بمسألة جود بديل المتمثل في اللجوء إلى مكان آخر داخلياً، يؤكد صاحب البلاغ أن الأصوليين الإسلاميين " موجودون في جميع أنحاء باكستان " ، وبأنه لا مكان في هذا البلد يمكن فيه لقس مسيحي أن يعيش بأمان حقاً.
5 关于国内航班办法的问题,提交人认为,伊斯兰宗教激进主义 " 遍布巴基斯坦 " ,因此该国没有任何地方对于基督教神父的生命来说是真正安全的。 - أولاً، قدرة الحكومة الأفغانية على تمهيد السبيل أمام المصالحة، والتصدي للفساد، وإيصال الخدمات إلى شعبها، والالتزام المتجدد من المجتمع الدولي والجيران الإقليميين بتعزيز قوات الأمن الوطنية الأفغانية، بينما يتواصل الضغط على الأصوليين والمتمردين والحد من نطاق عملهم.
首先,阿富汗政府为实现和解、打击贪污腐败和向其人民提供服务铺平道路的能力,以及国际社会和区域邻国继续作出承诺,加强阿富汗国家安全部队,同时继续对激进分子和叛乱分子施加压力并限制其行动范围。 - وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تزودها بأي تقديرات في هذا الشأن، بما في ذلك معلومات عن العدد الفعلي للخريجين الذين نجحوا في الدخول إلى سوق العمل، وإجراءات متابعة التدريب المقدم، وكذلك معلومات عن أي تدبير آخر يكون قد اتخذ أو من المزمع اتخاذه لتحسين أحوال النساء العربيات الإسرائيليات والنساء من اليهود الأصوليين المتشددين في سوق العمل.
委员会请政府提交评估报告,包括毕业生顺利进入劳动力市场的实际数字、后续培训、以及已经采取或准备采取的提高阿拉伯裔以色列妇女和极端正统的以色列妇女在劳动力市场状况的资料。 - وبناء على ذلك، يعتبر فريق الرصد الآن الأصوليين المقاتلين بمثابة قوة ثالثة تنافس من أجل الحصول على السلطة على الصعيد الوطني شأنها شأن الحكومة الاتحادية الانتقالية، وتحالف جماعات المعارضة المستقرة في مقديشو التي تشمل أمراء حرب مسؤولين عن الإدارات المحلية، والوزراء المنشقين عن الحكومة الاتحادية الانتقالية، في جملة أطراف أخرى.
因此,监测组目前认为,好战原教旨主义者是争夺国家权力的第三股势力,同过渡政府以及以摩加迪沙为基地的反对派集团平起平坐,这股势力包括掌握地方行政当局的军阀、持不同政见的过渡政府部长等等。 - وتلاحظ اللجنة كذلك أن حجة الدولة الطرف التي تفيد بأنه لا يبدو أن صاحب الشكوى موضع اهتمام الأصوليين الإسلاميين نظراً لانقضاء فترة من الزمن على مغادرته بنغلاديش، لكنها ترى أن الدولة الطرف لم تقدم حجة كافية تبيّن كيف أن مضي فترة من الزمن قد حد من خطر تعرض صاحب الشكوى للاضطهاد بسبب الميل الجنسي.
委员会注意到缔约国称,考虑到缔约国离开孟加拉国已久,他似乎并非伊斯兰原教旨主义者的关注目标,但委员会认为,缔约国未能充分说明为何过去的时间能够减弱申诉人因性取向而可能遭到的迫害风险。
更多例句: 上一页