×

الأسبان造句

"الأسبان"的中文

例句与造句

  1. المسنون الأسبان المعنيون بالتعاون التقني منظمة مستقلة لا تستهدف الربح تسدي المشورة للأفراد والجماعات بشأن الاستشارات التجارية، مثل دعم المشاريع الحرة من الشباب والأعمال التجارية الصغيرة والمنظمات غير الحكومية ذات الموارد المالية المحدودة.
    西班牙退休者技术合作协会是一个独立的非盈利组织,向个人和团体提供商业咨询,如利用有限的财政资源向青年企业家、小企业和非政府组织提供支持。
  2. 24- وقام أنصار المذهب الطبيعي الأوائل فعلاً، بالدفاع عن الهنود، في مواجهة السلطة الإمبريالية والبابوية فيما يتعلق بمزاعم ملكية الأسبان لأراضي وموارد الهنود واستخدامهم واستغلالهم لها وهي المزاعم القائمة على مبدأي الفتح والاكتشاف.
    对于西班牙根据征服和发现的理论声称有权拥有、使用和开发印第安人的土地和资源的说法,早期自然主义论者实际上为印第安人说话,反对王室和教会的权威。
  3. وانتقل إلى المحفل الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق، فقال إنه أسفر عن إبرام اتفاقات محددة بشأن استخدام المطار، والاستحقاقات التقاعدية للعمال الأسبان الذين يعيشون في جبل طارق وتطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية والهياكل الأساسية للطرق.
    在回到直布罗陀三边对话论坛时,他说,论坛使得关于机场使用、生活在直布罗陀的西班牙工人的养老金以及电信开发和道路基础设施等的具体协议得以缔结。
  4. وهو أبعد ما يكون عالة على أسبانيا بل هو يتيح فرصــــا للعمــــل لأكثر من 000 2 من العمال الأسبان ثم حث من جديد ممثلي الأمم المتحدة على زيارة جبل طارق للتأكد من أن ما قاله صحيح.
    直布罗陀不但没有成为西班牙的寄生虫,它还向超过2 000名西班牙工人提供就业机会。 它再次促请联合国代表访问直布罗陀,以查明它所说的都是事实。
  5. 109- وقد وقع الحادث في الساعة الثانية صباحاً في متنزه عام معروف كمنطقة لدعارة الذكور ومسرح للأعمال العدوانية والاستفزازية بين الأسبان وال " chaperos " (مشتهي المثل) الأجانب.
    这一事件是于清晨两点在一个公园中发生的,这种公园因有男妓出没,而且因经常发生西班牙人和外国 " 同性恋者 " 间的斗殴和寻衅而出名。
  6. ولما كان المستعمرون الأسبان قد أتبعهم مباشرة وصول العبيد الأفريقيين، فقد تم وصم البوليفيين من أصل أفريقي بأنهم جزء من النظام الاستعماري وعوملوا كأنهم " ليسوا أشخاصاً فعلا " .
    因为,西班牙殖民者刚刚到达,非洲奴隶就接踵而至,非裔玻利维亚人被打上烙印,成为殖民制度的一部分,受到事实上的 " 非人 " 待遇。
  7. أو عندما يعود العمل الإيجابي بالنفع على فئة كبيرة مثل الأسبان أو الآسيويين الأمريكان، فإن بعض الجماعات الإثنية داخل هذه الفئات على قدر أكبر من المزايا مقارنة بجماعات أخرى لأن وضعها الاقتصادي والتعليمي والمهني أعلى بالفعل.
    或者在扶持行动使某一大类成员,如西班牙裔美国人或亚裔美国人得益的情况下,这些类别中的某些种族群体得到的益处将多于其他群体,因为前者在经济、教育及职业状况方面已经处于较高的层次。
  8. أما فيما يتعلق باستحقاقات التأمين الاجتماعي، فإن نقابات العمّال الإسبانية تشكوا من أن استحقاقات التأمين الاجتماعي ومدى التغطية التي يقدّمها هذا التأمين غير كافية، وأنه يتعيّن على العمال الأسبان في الجزيرة استخدام الخدمات الصحية الإسبانية على الرغم من أنهم يدفعون اشتراكات التأمين الاجتماعي إلى جبل طارق.
    关于其他社会安全保障福利,西班牙工会抱怨说,直布罗陀的福利和保险范围太不充分,要求在直布罗陀工作的西班牙工人使用西班牙的保健服务,尽管他们为直布罗陀的社会保险做出贡献。
  9. وهذه الحلقة الدراسية نظمها المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المعني بأمريكا الوسطى، وذلك بمساعدة من هيئة الأمم المتحدة للمرأة فضلاً عن الاتحاد. وحضرها ممثلون من اسبانيا، بمشاركة خاصة من خبراء الطب الشرعي الأسبان المتخصصين في شؤون التدريب والاتقاء المتعلقة بقتل الإناث في أمريكا اللاتينية.
    这个讲习班由人权高专办中美洲区域办事处在妇女署和本联合会的协助下组办,出席的有来自西班牙的代表,特别前来参加的还有专门从事拉丁美洲杀戮女性问题培训和预防工作的西班牙法证专家。
  10. كما ذُكر أن السلطات الأرجنتينية رفضت طلبا صادرا من قاضٍ كبير في محكمة التحقيق المركزية رقم 5 التابعة للمحكمة العليا في أسبانيا باستدعاء رئيس سابق للأرجنتين لاستجوابه في التحقيق الذي بدأ في أسبانيا عن حالات اختفاء 266 شخصا من الأسبان أو من المواطنين الأرجنتيين ذوي الأصل الأسباني.
    另外,据报告说,阿根廷当局已经拒绝西班牙最高法院第五中央审判庭一名高级法官,为在西班牙进行的对266名西班牙人或西班牙裔阿根廷公民失踪进行调查而传唤一名阿根廷前总统到庭的要求。
  11. ففي لبنان، يبلغ عدد الجنود الأسبان ضمن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، التي تؤدي مهمة معقدة، حوالي 600 جندي يعملون من أجل تحقيق الاستقرار العالمي في إطار ملموس ذي أبعاد متعددة، له تداعيات كبيرة على المحيط المباشر، أي الشرق الأوسط، بل وأيضا على العالم أجمع.
    在黎巴嫩,作为联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)这一复杂特派团的一部分,目前西班牙部队有600人在一个特定地区为全球稳定而努力,他们的行动不仅对中东周边地区,而且对整个世界也有重大影响。
  12. 2-3 وذكر مقدم الشكوى أن لإسبانيا ولاية قضائية خارج نطاق إقليمها على الجرائم التي ترتكب ضد المواطنين الأسبان في أي مكان في العالم، ومن ثم فإن عليها حق والتزام طلب تسليم الجنرال بينوشيه من المملكة المتحدة لمحاكمته أمام المحاكم الإسبانية بسبب الجرائم التي ارتكبها ضد المواطنين الإسبان في شيلي.
    3 申诉人称,西班牙对于在世界上任何地方对西班牙公民所犯下的罪行享有域外管辖权,因此,其有权和义务要求将皮诺切特将军从联合王国引渡以便在西班牙法庭对他在智利对西班牙公民所犯下的罪行进行审判。
  13. 3-5-14 وإضافة إلى ذلك، تشير تقارير موثوق بها صادرة عن هيئات دولية تعنى بحقوق الإنسان إلى أن سوء المعاملة التي يمارسها رجال الأمن الأسبان عمدا وبشكل حرفي، بغية انتزاع اعترافات أو معلومات أو لغرض الترهيب، تعتبر خطيرة بما يكفي لتصنيفها على أنها تعذيب طبقا للمادة الأولى من اتفاقية مناهضة التعذيب والأحكام القضائية الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    5.14 此外,国际人权机构的可靠报告表示,为了取得口供或资料或造成恐惧,西班牙官员蓄意和以专业水平经常实施的虐待非常严重,足可以归入《禁止酷刑公约》第1条和欧洲人权法院判例所指的酷刑。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الأسباب الخمسة"造句
  2. "الأسباب الجوهرية"造句
  3. "الأسباب"造句
  4. "الأساور"造句
  5. "الأسانيد"造句
  6. "الأسباني"造句
  7. "الأسبانية"造句
  8. "الأسبانيين"造句
  9. "الأسبرين"造句
  10. "الأسبست"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.