×

اقتبس造句

"اقتبس"的中文

例句与造句

  1. وإذا كان يؤلم الهند الاستماع إلى الحقيقة من باكستان، فيمكنني أن اقتبس عددا من البيانات التي أدلى بها أعضاء المجتمع الدولي، فضلا عن المنظمات غير الحكومية الدولية والهندية التي أعربت عن شواغل خطيرة مماثلة.
    如果印度极不情愿听巴基斯坦对事实的陈述,我可以引述一些由国际社会成员和知名国际和印度非政府组织所表达的一些同样的严重关切。
  2. وإذ اقتبس تنبؤات منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة، يفيد إطار العمل أن العالم سوف ينفق 035 1 بليون دولار على استيراد المواد الغذائية في عام 2008 مما يمثل زيادة قدرها 215 بليون دولار عما كان عليه في عام 2007.
    框架援引联合国粮食及农业组织(粮农组织)的预测,认为2008年世界粮食进口费用将达10 350亿美元,比2007年增加2 150亿美元。
  3. ومن أجل التركيز على أهمية الشفافية في عمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال إمكانية الاطلاع على تقارير مراجعة الحسابات الداخلية، اقتبس أحد الوفود من تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    为了让更多人接触内部审计报告,突出透明度在开发署业务中的重要性,一个代表团引述了审计委员会关于开发署在朝鲜民主主义人民共和国开展活动的报告。
  4. ومن أجل التركيز على أهمية الشفافية في عمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال إمكانية الإطلاع على تقارير مراجعة الحسابات الداخلية، اقتبس أحد الوفود من تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    为了让更多人接触内部审计报告,突出透明度在开发署业务中的重要性,一个代表团引述了审计委员会关于开发署在朝鲜民主主义人民共和国开展活动的报告。
  5. ولقد أعرب البنك الدولي بقوة في تقريره عن الاستبعاد الناجم عن الفقر عندما اقتبس قول امرأة من لاتفيا قالت إن الفقر يعني الإذلال، والشعور بالاعتماد على الغير وأن نُجبر على قبول الفظاظة، والشتائم، واللامبالاة عندما نسعى للحصول على المساعدة().
    世界银行的报告中有力地阐述了贫困导致的排斥,其中援引一位拉脱维亚妇女的话说,贫困意味着羞辱、依赖的感觉以及在寻求帮助时被迫接受粗鲁、侮辱和冷漠。
  6. والحديث الذي اقتبس حرفيا في الفقرة 6-3 أعلاه منقول عن سجلٍ مكتوب بخط اليد يقال إنه أُعدّ استنادا إلى ملاحظات دُونت عن المحادثات اللاسلكية وكتبها مراقب الحركة الجوية، أروندال كامْبل مارتن، الذي كان مناوبا في تلك الليلة في نْدولا.
    上文第6.3节中逐字引述的对话所依据的记录稿据说是根据当夜在恩多拉值班的空中交通调度Arundel Campbell Martin草草记下的无线电对话整理而成。
  7. وبما أنَّ مقدّم الطلب كان على علم بهذه الوثائق، وليس صحيحاً أنه لم تتح له فرصة دحضها، خصوصاً بالنظر إلى أنه اقتبس منها بعد أن أُودعت وكان حاضراً في إجراءات المعاينة دون أن يبدي أيَّ تعليق بشأن هذه المسألة.
    既然上诉人知道这些文件,那么其没有机会提出反驳这样说法是不正确的,特别是考虑到事实上在文件被提出时上诉人引证了文件,而且出席了司法检察程序,并未就此事项发表任何评论。
  8. وإذ اقتبس النص الذي أُعد لخطاب الرئيس في الجلسة الافتتاحية لهذه الدورة، فإننا " لا يمكن أن نقبل، تحت أي ظرف من الظروف، اقتراحات لتحديد أهداف إلزامية لتخفيض الانبعاثات تأخذ تضحية أوطان الشعوب بأسرها أمر مسلما به. "
    引用主席在本届会议开幕时的讲话稿,我们 " 在任何情况下都不能接受关于强制性减排指标的建议,因为这种建议认为牺牲整个人民的家园是理所当然的 " 。
  9. في القرار الصادر في عام 2003، عن محكمة التحكيم المشكلة للنظر في قضية شركة تكمد للتقنيات البيئية ضد الولايات المتحدة المكسيكية أشارت المحكمة إلى نص اقتبس من مصادر منها التعليق على المادة 15 التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بصفة نهائية.
    为审理Técnicas Medioambientales Tecmed S.A. v. Mexico案而组成的仲裁法庭在2003年的裁决中提到国际法委员会最后通过的第15条的评注的一个段落。
  10. إن رئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية، السيد جاكوب كيلينبرغر، في الخطاب الذي ألقاه خلال افتتاح المؤتمر، اقتبس من إعلان سانت بطرسبرغ لعام 1868، قائلا في سياق رفض استخدام الرصاص الذي ينفجر في جسد الإنسان، إن الإعلان قد مثّل الحظر الأول للسلاح في القانون الإنساني الدولي الحديث.
    红十字国际委员会主席雅各布·克伦贝格尔博士在会议开幕的致辞中援引1868年《圣彼得堡宣言》表示,该宣言通过放弃使用在人体体内爆炸的子弹,是现代国际人道主义法第一次禁止某种武器。
  11. بيد أن الإنجازات في مجال التكنولوجيا الحيوية وعلوم الحياة فضلا عن توافرها على نطاق واسع، كما قال الأمين العام كوفي عنان، الذي اقتبس منه السفير خان في عرضه، تصاحبها زيادة في خطر أن تستفيد الجهات التي تعمل على نشر هذه الأسلحة، سواء كانت دولا أم كيانات من غير الدول، من الثغرات الكامنة في الاتفاقية.
    但是,正如汗大使在介绍中引用秘书长科菲·安南的话所指出的那样,随着生物技术和生命科学的进步及其广泛应用,就有更大的危险存在,国家和非国家扩散者可能利用《生物武器公约》内在的漏洞。
  12. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "اقتباسات"造句
  2. "اقتباس"造句
  3. "اقتاد"造句
  4. "اقبلي"造句
  5. "اقبل"造句
  6. "اقتتال طائفي"造句
  7. "اقتتل"造句
  8. "اقتحام"造句
  9. "اقتحام السوق"造句
  10. "اقتحامي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.