×

اغتباط造句

"اغتباط"的中文

例句与造句

  1. ومن دواعي اغتباط بلدي ما تمخض عنه الاجتماع من نتائج إيجابية، لا سيما وأن إيطاليا كانت دائما، حتى في أشق المراحل، تشجع على قيام الحوار بين الكوريتين.
    意大利一贯促进朝韩对话,即便是在最为艰难的时期也是如此,因此会议取得的积极成果更令我国感到欢欣。
  2. وأعرب عن اغتباط الوفد التنزاني ﻷن الحوار بين اﻻتحاد اﻷوروبي والدول القائمة باﻹدارة أتاح التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن قرار يتعلق باﻷقاليم الصغيرة والمصالح اﻻقتصادية اﻷجنبية.
    坦桑尼亚代表团对欧盟和管理国之间的对话会使关于小领土及外国经济利益的一项决议取得一致意见表示欣慰。
  3. كما أعرب عن اغتباط الاتحاد بأوجه التقدم المحرز في مجال الشفافية والفاعلية واحترام قواعد المنافسة، وكذلك تزايد المشاركة النشطة لأوساط الأعمال من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    他欢迎在透明度、效率和尊重竞争性投标规则方面取得的进展,以及发展中国家和转型国家的商业界更加积极地参与。
  4. وأعرب عن اغتباط نيبال للتقرير الذي قدمته اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة التي ينبغي تنفيذ توصياته من أجل تنشيط التنمية في البلدان النامية.
    尼泊尔对全球化所涉社会问题世界委员会提交的报告感到高兴,报告中的建议应该得到落实,这样才能促进发展中国家的社会发展。
  5. وأعربت عن اغتباط الوفد الأوغندي، في هذا الشأن، لأن مسألة الاتجار بالمرأة والفتاة كانت موضوع تقرير للأمين العام ومن المقرر مناقشتها الآن في الأمم المتحدة وعلى الصعيدين الإقليمي والوطني.
    贩卖妇女和少女问题写进了秘书长的报告之中,并且在联合国及区域和国家一级得到讨论,乌干达代表团对此感到非常高兴。
  6. كما أعربت عن اغتباط اندونيسيا بمذكرة التفاهم التي تم التوصل إليها بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين والحكومة اﻹندونيسية بقصد مساعدة إندونيسيا في تنفيذ إطار الحماية الجديد لتعزيز حقوق اﻹنسان.
    印度尼西亚代表团感到庆幸的是,难民事务高级专员办事处与印度尼西亚政府已经达成一项谅解备忘录,以帮助印度尼西亚执行关于保护和促进人权的新框架。
  7. وأعرب عن اغتباط وفد بلده لأن ورقة العمل المقدمة من الإتحاد الروسي بعنوان " الشروط والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها " تقول بعدم جواز القبول بإيجاد حالة تؤدي النتائج المترتبة على فرض الجزاءات فيها إلى إلحاق ضرر مادي ومالي بدول ثالثة.
    俄罗斯联邦在其提交的工作文件中说明,应防止出现因实施制裁而使第三国遭受严重的物质和经济损失情况,土耳其对此表示满意。
  8. وأعرب ممثل سويسرا عن اغتباط بلده لﻻشتراك بنشاط في المناقشات الجارية تحت إشراف اللجنة والتي ستتناول وضع استراتيجية ﻻستغﻻل موارد الماء العذب استغﻻﻻ مستداما، وأكد في هذا الصدد أهمية برنامج التنمية المستدامة لﻷنظمة اﻹيكولوجية في الجبال.
    瑞士很高兴能积极参加在可持续发展委员会支持下讨论关于制订可持续利用淡水资源的战略,而山区生态系统可持续发展方案是该战略中的一个重要组成部分。
  9. وأعرب عن اغتباط وفـده لنجاح الأمانة العامة والدول الأعضاء في التعاون من أجل تنفيـذ الإصلاح ولاجتهاد الأمين العام في إخراج الميزانية المقترحة في شكل يتماشـى مع مطالب الدول ومع الأولويات المحددة لا سيما فيما يتعلق بأهداف الألفيـة.
    最后,代表团高兴地看到,秘书处和各会员国为实施改革开展了合作,秘书长为提出符合各国要求和既定优先事项、特别是有关千年目标的优先事项的拟议预算作出了努力。
  10. وأعرب عن اغتباط الاتحاد الأوروبي إزاء التعاون الذي يقيمه المفوض السامي مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وكذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والتي ترمي إلى أن تحقق للقارة السلام والاستقرار والرفاهية عن طريق التنمية المستدامة.
    欧洲联盟对高级专员与世界银行、开发计划署以及非洲发展新伙伴关系进行的合作表示满意;非洲发展新伙伴关系旨在通过可持续发展,为非洲大陆带来和平、稳定和繁荣。
  11. وأعرب عن اغتباط لجنة الصليب الأحمر الدولية أن تلاحظ أن كثيراً من الدول اتبعت هذا النهج لدى تنفيذها على الصعيد المحلي مبدأ التكاملية الذي يقوم عليه نظام روما، كما أن من المشجع ما قام به العديد من الدول من تفعيل التزاماتها في إطار التشريعات الخاصة بها.
    红十字会高兴地看到,许多国家在国内一级执行支撑《罗马规约》的补充性原则时已采取这一处理办法。 同样令人鼓舞的是,许多国家已将这些义务写入本国立法。
  12. وأعربت عن اغتباط الوفد الصيني لإعداد جدول أعمال للحماية في إطار المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية، فضلاً عن اقتراح تعزيز الاتفاقية بما يهدف إلى استكمال اتفاقية 1951 وبرتوكول عام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين.
    中国代表团对在国际保护问题全球协商框架下制定的保护纲领以及旨在对关于难民地位的1951年公约和1967年议定书进行补充的 " 公约增补 " 提议表示欢迎。
  13. أود أن أختتم كلمتي بأن أعبر مجددا عن اغتباط وفدي للتوجه الذي اقترحتموه، سيدي، للدورة الحالية للجمعية العامة وبأن أؤكد مرة أخرى ثقتنا الكاملة في قيادتكم، التي تبشر بولاية مثمرة للغاية وديناميكية جدا في السعي وراء الأهداف المشتركة للمجتمع الدولي.
    在我结束发言前,我愿重申我国代表团欣见主席先生您为大会本届会议建议了方向,我还要重申我们对您的领导充满信心,它定将是一个硕果累累、充满活力、追求国际社会共同目标的任期。
  14. وأود الإعراب عن اغتباط حكومة الأرجنتين بشدة لما تمخضت عنه هذه القمة من نتائج، والتي كان من نتيجتها تعهد كل من إسرائيل والسلطة الفلسطينية باتخاذ تدابير ملموسة لوضع حد للتصعيد الخطير في أعمال العنف، ولاستئناف عملية السلام والتحقيق في الأحداث المأساوية التي وقعت خلال الأسابيع الماضية.
    我想说,阿根廷政府对该首脑会议的结果是多么高兴;由于该次会议,以色列和巴勒斯坦权力机构承诺采取具体措施结束危险的暴力升级,恢复和平进程并调查过去几周的悲剧事件。
  15. وأعرب عن اغتباط وفد الهند لقيام الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح بالتأكيد على أنه لن يفوته أن يقدم تقريرا إلى اللجنة الثالثة وهيئات مختصة أخرى بشأن مسألة الفقر، وخاصة الصلة القائمة بين فقر الأطفال واشتراكهم في الصراعات المسلحة.
    印度代表感到高兴的是,秘书长儿童与武装冲突问题特别代表确认,他会不失时机地向第三委员会和其他有关机构报告,报告有关贫穷问题,特别是儿童贫穷与儿童参与武装冲突之间存在的联系。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "اغتال"造句
  2. "اغتاظ"造句
  3. "اغبياء"造句
  4. "اغاني"造句
  5. "اغانى"造句
  6. "اغتبط"造句
  7. "اغتر"造句
  8. "اغتراب"造句
  9. "اغتسال"造句
  10. "اغتسل"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.